Κλείσιμο σε 10 δευτερόλεπτα..
Κλείσιμο
Κλείσιμο σε 10 δευτερόλεπτα..
Κλείσιμο
popaganda
popaganda2010-2019
Τα 100 βιβλία που συζητήσαμε την τελευταία δεκαετία
Οι εντυπώσεις μας από τη δεκαετία που πέρασε.

Τα 100 βιβλία που συζητήσαμε την τελευταία δεκαετία

Ο Γιώργος Βαϊλάκης σταχυολογεί τους τίτλους που ξεχώρισαν στην ελληνική και διεθνή εκδοτική παραγωγή.
Εικονογράφηση: Κατερίνα Καραλή

Τα τελευταία δέκα χρόνια επεφύλαξαν για το βιβλίο στην Ελλάδα κάποιες πραγματικά εξαιρετικές εκδόσεις λογοτεχνίας, ανεβαίνοντας σταθερά επίπεδο τόσο στην επιλογή τίτλων από την παγκόσμια βιβλιοθήκη και στην ποιότητα των μεταφράσεων, όσο και στην κάλυψη σημαντικών κενών με έργα που εκδόθηκαν στην ελληνική γλώσσα – έστω, κατόπιν μιας διόλου ευκαταφρόνητης καθυστέρησης.

Όσο για την ελληνική λογοτεχνία; Υπάρχουν έργα σε αυτό το χρονικό διάστημα που δεν έχουν τίποτα να ζηλέψουν από άλλα ξενόγλωσσα, της ίδιας εποχής, τα οποία έμελλε να γνωρίσουν επιτυχία διεθνώς.

Η συνέχεια στη νέα δεκαετία αναμένεται με ανανεωμένο ενδιαφέρον. Η ελληνική λογοτεχνία αφορά πολύ περισσότερους από ό,τι υποψιαζόμασταν. Είναι εδώ και όλα δείχνουν ότι έχει ακόμα πολλά να πει. Ακολουθεί, εν είδει απολογισμού της δεκαετίας που πέρασε, μια επιλογή 5 βιβλίων ελληνικής και 5 ξένης λογοτεχνίας ανά χρονιά από τα καλύτερα που κυκλοφόρησαν αυτά τα χρόνια – συνολικά 100 βιβλία! Εξάλλου, σχεδόν όλα παραμένουν διαθέσιμα στα βιβλιοπωλεία εάν, με τη σειρά σας, τα επιλέξετε.

Καλή ανάγνωση…  

2019 

Ελληνική Λογοτεχνία 

Κωνσταντίνος Τζαμιώτης
«Σε ποιον ανήκει η Κόλαση»
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 440 

Άλλοτε σαν παραβολές, άλλοτε σαν ανέκδοτα, απρόσμενα παιχνίδια της μοίρας ή, ακόμη, ως εξωφρενικά περιστατικά οι 200 σύντομες ιστορίες αναπαριστούν -με έναν τρόπο εκπληκτικό- την ελληνική πραγματικότητα των τελευταίων 200 χρόνων. Και αυτό που προκύπτει, είναι ένα λεπτομερές ψηφιδωτό φτιαγμένο από προσωπικές ιστορίες που διαπλέκονται με τη μεγάλη Ιστορία ή μία μεγάλη ελληνική τοιχογραφία, γεμάτη από έρωτα, θάνατο, πόλεμο, τρέλα και πικρό χιούμορ. 

Ανδρέας Μήτσου
«Η αστυνόμος»
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 256

Η αστυνόμος Λένα Στρατήγη δεν είναι καθόλου ικανοποιημένη από τη ζωή της. Για να την αλλάξει, παρέχει υλικό από διάφορα εγκλήματα στο συγγραφέα πατέρα της, ωθώντας τον να εμπλακεί προσωπικά στην κάθε περίπτωση, ώστε να την καταγράψει αργότερα σε μυθιστόρημα. Δεν έχει υπολογίσει ωστόσο το ενδεχόμενο ο ηλικιωμένος πατέρας της να εμπλακεί τόσο βαθιά στην ιστορία, ώστε να παρασύρει και την ίδια στην παγίδα που του έχει στήσει. Μία πολυδιάστατη ιστορία που αποτελεί ταυτόχρονα ένα ακραίο ερωτικό θρίλερ, ένα δοκίμιο για τον έρωτα, μία σπουδή πάνω στην ουσία του καταστροφικού πάθους.

Ηλίας Μαγκλίνης
«Είμαι όσα έχω ξεχάσει: Μια αληθινή ιστορία»
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 264

Εκ πρώτης όψεως, η πρόθεση του συγγραφέα είναι να βιογραφήσει την οικογένεια από την πλευρά του πατέρα του, με αφορμή το μυστηριώδες γεγονός της δολοφονίας του παππού του – πιθανότατα από αριστερή οργάνωση στο Αγρίνιο, το 1944. Αλλά, ο Ηλίας Μαγκλίνης στην ουσία διερευνά τη σχέση του με τον πατέρα του. Η επιμελής ιστορική έρευνα, αλλά και η αγωνιώδης προσπάθειά του να περισυλλέξει κάθε ψήγμα παιδικών αναμνήσεων τον φέρνει αντιμέτωπο με την ίδια τη μνήμη, τον μηχανισμό και την επίδραση της. Αυτό που προκύπτει είναι ένας συνταρακτικός διάλογος με τον πατέρα και ταυτόχρονα με τον εαυτό. Και όλα αυτά σε μία προσπάθεια επαναπροσδιορισμού, μέσα από μία γραφή που συνδυάζει θαυμαστά την ιστορία, το ρεπορτάζ, την αυτοβιογραφία και τον (αιχμηρό) στοχασμό.

Δημήτρης Σωτάκης
«Ο μεγάλος υπηρέτης»
Εκδόσεις: Κέδρος
Σελίδες: 349

Ένας επιχειρηματίας προσλαμβάνει στο σπίτι του έναν βοηθό, προκειμένου να βάλει σε μια τάξη τη χαοτική καθημερινότητά του. Από τη στιγμή, όμως, που θα ξεκινήσει αυτή η συγκατοίκηση, μία σειρά από παράξενα γεγονότα οδηγούν αυτή την ιστορία σε απρόβλεπτα και σκοτεινά μονοπάτια. Ο κατεξοχήν μετρ του παράδοξου είναι και πάλι εδώ, με τη συγγραφική ματιά του να εξερευνά την τρομακτική ψευδαίσθηση που δημιουργεί η δύναμη της εξουσία, αλλά και τη μάχη του ανθρώπου με τον ίδιο του τον εαυτό και τα πιο ακραία όριά του. 

Άντζελα Δημητρακάκη
«Τίνα: Η ιστορία μιας ευθυγράμμισης»
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 184

Η αφηγήτρια Τίνα αναζητά εναγωνίως λύσεις στο δικό της προσωπικό αδιέξοδο και φλερτάρει με την ιδέα της αυτοκτονίας. Όμως, δεν ξέρει αν τελικά θα το κάνει. Η Τίνα έχει μια συγκεκριμένη ζωή – και υπάρχουν κάποια γεγονότα που δεν μπορεί να τα υπερβεί: Η σχέση της με την από χρόνια δολοφονημένη φίλη της Κρήνη είναι το πιο σημαντικό γεγονός. Επιπλέον η Τίνα, ως διανοούμενη, γνωρίζει καλά το δόγμα ΤΙΝΑ, το οποίο έχει να κάνει με ένα σύνθετο σύστημα καταπίεσης. Ένα σύστημα στο οποίο αντιτίθεται, παρόλο που η ίδια δεν βλέπει καμία διέξοδο. Αλλά αυτό το φιλόδοξο μυθιστόρημα δεν καταπιάνεται μόνο με υπαρξιακά αδιέξοδα. Η Αντζελα Δημητρακάκη μέσα από αυτό το μεγάλης έντασης σκοτεινό βιβλίο, διερευνά την εμπλοκή πολιτικού και προσωπικού: πώς, δηλαδή, το πολιτικό καταλήγει να γίνεται προσωπικό; Και τι συμβαίνει τότε;

Ξένη Λογοτεχνία 

Ρέιμοντ Κάρβερ
«Ελέφαντας (7 ιστορίες)»
Μετάφραση: Τρισεύγενη Παπαϊωάννου
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 160 

Τα διηγήματά του βρίσκουν τη φωνή τους μες στα χαλάσματα του αμερικάνικου ονείρου, στις διαλυμένες οικογένειες και στις τσακισμένες ανθρώπινες ζωές – στην απόγνωση. Οπως φαίνεται μέσα από αυτά, ο Κάρβερ με μία θαυμαστή λιτότητα των εκφραστικών μέσων και ένα επίπεδο ύφος χωρίς εξάρσεις, παραμένει ένας αμείλικτος ανατόμος της αλλοτρίωσης, του καταναλωτισμού, της απομόνωσης, της αρρωστημένης μοναξιάς, της έλλειψης επικοινωνίας. Η καταδίκη, στο έργο του, γίνεται μία μόνιμη συνθήκη και η ελπίδα, μοιάζει συνεχώς να αναβάλλεται- μαζί με την υπόνοια κάποιας ουσιαστικής διεξόδου: είναι μικρές οι χαραμάδες της αισιοδοξίας. Οι συγκεκριμένες επτά ιστορίες του σπουδαίου διηγηματογράφου αποτελούν το κύκνειο άσμα του και ως συλλογή δεν έχουν ξανακυκλοφορήσει στα ελληνικά σε αυτή τη μορφή.

Τζόναθαν Κόου
«Μέση Αγγλία»
Μετάφραση: Άλκηστις Τριμπέρη
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 608 

Η περίπτωσή του αποδεικνύει περίτρανα ότι η λογοτεχνία είναι ο καθρέπτης της εποχής της – την αποτυπώνει, την απηχεί, την αντανακλά, μέσα από τις λεπτομέρειες και τις ελλείψεις της, το κλίμα και τις ιδιαιτερότητές της. Οι εποχές παρέρχονται και τα (καλά) μυθιστορήματα μένουν για να συντηρούν ίχνη και πεπραγμένα αλλοτινών καταστάσεων, οι οποίες ενδέχεται κάτι να έχουν να πουν στους επόμενους ή στους μεθεπόμενους – η ζωή, ούτως ή άλλως, συνεχίζεται. Εάν η ιλαροτραγωδία είναι, ενδεχομένως, η μοναδική μορφή που μπορεί να πάρει ένα μυθιστόρημα για το Brexit, ο Τζόναθαν Κόου είναι ο ιδανικός Βρετανός συγγραφέας για να θίξει μέσα από την τρυφερή, πνευματώδη στάση του απέναντι στα ανθρώπινα ελαττώματα, να σαρκάσει και να αυτοσαρκαστεί, ακόμη και πάνω στο εύφλεκτο ζήτημα του πολιτικού διχασμού που αποπνέει μία νοσηρή θλίψη. Και, εδώ, αυτό ακριβώς κάνει.

Ρομπέρτο Μπολάνιο
«Το πνεύμα της επιστημονικής φαντασίας»
Μετάφραση: Κρίτων Ηλιόπουλος
Εκδόσεις: Άγρα
Σελίδες: 292

O τρόπος γραφής του αν και δεν είναι ούτε μαγικός ρεαλισμός, ούτε μπαρόκ, καταφέρνει και κινείται κάπου ανάμεσα στον σκληρό ρεαλισμό και σε ένα ονειρικό παράδοξο. Άλλωστε, επαναλαμβανόμενα θέματα στα έργα του είναι οι κάθε λογής αναζητήσεις: η σαγήνη της ποίησης, η σχέση ανάμεσα στην ποίηση και στο έγκλημα, η αναπόφευκτη βία της σύγχρονης καθημερινότητας, ο έρωτας και, φυσικά, ο θάνατος. Δεκαπέντε χρόνια μετά το θάνατο του Χιλιανού συγγραφέα Ρομπέρτο Μπολάνιο (1953-2003), φτάνει στα χέρια μας άλλο ένα ανέκδοτο χειρόγραφό του: ένα νεανικό, συχνά παραληρηματικό μυθιστόρημα ενηλικίωσης, του 1984. Το «Πνεύμα της επιστημονικής φαντασίας» δίνει την αίσθηση ολοκληρωμένου μυθιστορήματος, ενώ αποτελεί επίσης ένα συναρπαστικό υπόδειγμα της ποιητικής του Μπολάνιο, καθώς και του βαθμού έμπνευσής του από την μπητ λογοτεχνία των Μπάροουζ και Κέρουακ.

Ντον ΝτεΛίλλο
«Zero K»
Mετάφραση: Λαμπρινή Κουζέλη
Εκδόσεις: Εστίας
Σελίδες: 310 

Είναι ένας από τους μεγαλύτερους εν ζωή Αμερικανούς συγγραφείς και έχει καταπιαστεί με μερικά από τα πλέον σημαντικά θέματα της εποχής μας: από την ψηφιακή κουλτούρα, την τηλεόραση και την πυρηνική απειλή μέχρι τον Ψυχρό Πόλεμο, την πολιτική, την οικονομία, την τρομοκρατία. Το καινούργιο του μυθιστόρημα, αποτελεί μια επιτομή της θεματολογίας του. Ο Ρος Λόκχαρτ είναι ένας εξηντάρης αυτοδημιούργητος δισεκατομμυριούχος. Όταν η δεύτερη γυναίκα του, η χαρισματική αρχαιολόγος Άρτις Μαρτινό, αρχίζει να φθίνει από ανίατη ασθένεια, αποφασίζει να επενδύσει στην επιστήμη αιχμής που υπόσχεται την ανάσχεση του θανάτου και την παράταση της ζωής. Στο συγκλονιστικότερο μυθιστόρημά του μετά τον μνημειώδη «Υπόγειο κόσμο», ο μεταμοντέρνος προφήτης Ντον Ντελίλλο, o συγγραφέας αντιστρέφει το αρχέγονο ερώτημα αν υπάρχει ζωή μετά θάνατον και αναρωτιέται αν στην εποχή των ασύλληπτων επιστημονικών επιτευγμάτων υπάρχει θάνατος μετά τη ζωή.

Ντέιβιντ Φόστερ Ουάλας
«Σύντομες συνεντεύξεις με απαίσιους άντρες»
Μετάφραση: Γιώργος Ίκαρος Μπαμπασάκης
Εκδόσεις: Κριτική
Σελίδες: 448

Οι «Σύντομες συνεντεύξεις με απαίσιους άντρες» είναι μια συλλογή 23 κειμένων που εκδόθηκαν για πρώτη φορά το 1999. Τα κείμενα του ιδιοφυούς Ντέιβιντ Φόστερ Ουάλας δεν κατατάσσονται σε μία συγκεκριμένη κατηγορία, όπως αυτή του γραμμικού διηγήματος, αλλά, αντίθετα, φλερτάρουν με τα είδη και αφήνουν το ανεξίτηλο αποτύπωμά τους. Οι ιστορίες του συνήθως είναι εξωφρενικές και αστείες, σχεδόν πάντα μοιάζουν ανολοκλήρωτες, υπαινικτικές, με βάθος και στοχασμό, χωρίς να ξέρεις ακριβώς τι υπονοούν. Εδώ, αν και πρωταγωνιστές των ιστοριών είναι οι σύγχρονοι άντρες, η επιθετική τους αρρενωπότητα και ο σεξισμός που αυτή αναδίδει, τα κείμενα ταυτόχρονα είναι διαποτισμένα από μία διάχυτη ειρωνεία, ένα κατάμαυρο χιούμορ και μια πνιγηρή αίσθηση της μοναξιάς.

 

 

 

 

 

 

2018

Ελληνική Λογοτεχνία 

Νίκος Χρυσός
«Καινούργια μέρα»
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 688

Ένα βράδυ του Δεκεμβρίου σε μια σκοτεινή γωνιά του Λιμανιού, τρεις άντρες πυρπολούν ζωντανό τον Σεβαστιανό, έναν κλοσάρ που έχει τη φήμη δεινού παραμυθά. Ο Παύλος, ο νεότερος από τους τρεις θύτες, συγκλονισμένος από την αγριότητα του εγκλήματος αναζητάει στοιχεία για το θύμα, ελπίζοντας πως έτσι θα εξιλεωθεί από τις τύψεις. Μάλιστα, μέσα στη σύγχυσή του, πιστεύει πως αν ζωντανέψει την ιστορία του νεκρού, θα τον επαναφέρει στη ζωή. Το συγκεκριμένο μυθιστόρημα εστιάζει στο ιδιαίτερα επίκαιρο θέμα των αστέγων, των προσφύγων, των περιθωριακών ανθρώπων μαζί με τους διώκτες τους. Ο Νίκος Χρυσός προσεγγίζει το ζήτημα του περιθωρίου με γνώση, περίσσεια ευαισθησία και έναν συγκινητικό ανθρωπισμό, μέσα από έναν ευφυή και σύνθετο τρόπο αφήγησης. Το βιβλίο τιμήθηκε με το Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ενωσης 2019 (European Union Prize for Literature) δημιουργώντας τις προϋποθέσεις για μία διεθνή συγγραφική διαδρομή.

Νίκος Παναγιωτόπουλος
«Ολομόναχος: Αυτοβιογραφική προφητεία»
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 101

Ένα μυστικό αποσιωπημένο για πάνω από μισό αιώνα, έρχεται ανέλπιστα στην επιφάνεια για να φωτίσει το αόρατο νήμα που συνδέει τη ζωή του συγγραφέα με εκείνην του πατέρα του. Ο Νίκος Παναγιωτόπουλος, μόνος, σε ένα σχεδόν άδειο σπίτι, μετά τον χωρισμό του από τη γυναίκα του και τον γιο του, ξεδιπλώνει την ιστορία του σε τρεις εκδοχές: Η πρώτη είναι όσα νομίζει ότι ξέρει ο γιος μέχρι την αποκάλυψη του μυστικού, η δεύτερη έρχεται να εκθέσει τα νέα δεδομένα και η τρίτη ανασυνθέτει την πορεία της οικογένειας μέσα στον χρόνο, συνταιριάζοντας τα ήδη γνωστά στοιχεία με τα επιμελώς κρυμμένα. Ολομόναχος είναι ο ίδιος ο αφηγητής, που καταλαβαίνει την απόσταση που τον χώριζε από τον πατέρα του, αλλά και την απόσταση που ενδέχεται να τον απομακρύνει από τον γιο του. Εδώ, η αυτοβιογραφική ανασκόπηση γίνεται μία περίτεχνη ψυχαναλυτική ενδοσκόπηση, μία αφοπλιστική εξομολόγηση που φτάνει μέχρι τα πιο βαθιά τραύματα του παρελθόντος, επιχειρεί να αναλύσει την μοναξιά του παρόντος και να αποφύγει να επαναλάβει βιωμένα σφάλματα στο μέλλον. Ο αναγνώστης, σταδιακά, αντιλαμβάνεται ότι η μοναξιά δεν είναι μία αναπόδραστη συνθήκη. Αλλά μοιάζει ικανή να γεφυρώσει την οδύνη με την εγκαρτέρηση και την εσωτερική ηρεμία. 

Χρήστος Χρυσόπουλος
«Η γη του θυμού»
Εκδόσεις: Νεφέλη
Σελίδες: 64

Η κεντρική φωνή που διαπερνάει τη νουβέλα -περιγραφική και την ίδια στιγμή στοχαστική- είναι η φωνή ενός πλάνητα που περιφέρεται ως αυτόπτης μάρτυρας σε ένα τοπίο ζοφερό, σε μισοσκότεινους δρόμους, νυχτερινές πιάτσες, σιδηροδρομικούς σταθμούς και παρακολουθεί τη βία ενός κόσμου που φθίνει. Ο λόγος για μία μεγαλούπολη που προσιδιάζει στην Αθήνα της κρίσης, με τους ανθρώπους της να μοιάζουν να κινούνται γύρω από ένα χαμένο κέντρο, με μία ένταση παράφορη, με μια πίεση ανυπόφορη, με μία επιθετικότητα βάναυση, εν τέλει με έναν έκρυθμο θυμό που αναζητάει εναγωνίως την αποσυμπίεση, την εκτόνωση – η οποία, ωστόσο, μονίμως αναβάλλεται. Ο Χρήστος Χρυσόπουλος εντυπωσιάζει με την ικανότητά του όχι μόνο να αποκωδικοποιεί τη σύγχρονη καθημερινότητα, αλλά και να ανατέμνει τη συνείδηση της εποχής μας, δημιουργώντας στον αναγνώστη μία περίεργη εντύπωση: ότι είναι σαν να έχουμε επιβιβαστεί σε ένα τρενάκι του τρόμου το οποίο αναπτύσσει ιλιγγιώδεις ταχύτητες, κινδυνεύοντας ανά πάσα στιγμή να εκτροχιαστεί. Και όλα υπαινίσσονται, ότι κάτι τέτοιο δεν θα αργήσει να συμβεί.

Βαγγέλης Ραπτόπουλος
«Ο άνθρωπος που έκαψε την Ελλάδα»
Εκδόσεις: Κέδρος
Σελίδες: 344

Η φωτιά στο πέρασμα του χρόνου δεν έπαψε ποτέ να εμπνέει τη λογοτεχνία μέσα από προσλήψεις που την αποθεώνουν και τις προσδίδουν μυθικές διαστάσεις. Σε αυτήν την ιδιότυπη λογοτεχνική παράδοση όπου πρωταγωνιστεί η φωτιά ανήκει το συγκεκριμένο μυθιστόρημα, με τον κεντρικό χαρακτήρα να διαθέτει μια μοναδική ικανότητα: την πυρογέννεση, την οποία αντιλαμβάνεται ότι κατέχει κατά τη διάρκεια της κηδείας της μητέρας του, στα οκτώ του μόλις χρόνια. Πρόκειται για έναν δημοσιογράφο, οικογενειάρχη με δύο παιδιά, ο οποίος λόγω της οικονομικής κρίσης χάνει τη δουλειά του και καταλήγει άστεγος. Παρά τις προσπάθειες του, δεν καταφέρνει να βρει νέα δουλειά και έτσι περνάει στην άλλη όχθη. Έχοντας τη δυνατότητα να δημιουργεί ταυτοχρόνως πολλές εστίες φωτιάς, ο πρωταγωνιστής προκαλεί μια τεράστια κοινωνική και πολιτική αναστάτωση καίγοντας υπουργεία, δημόσιες υπηρεσίες και τράπεζες. Εδώ, βρισκόμαστε μπροστά σε μία εμφανή έκβαση μιας σύντομης και άνισης μάχης: Εκείνης ανάμεσα στο θυμικό και την λογική. Όταν η κριτική σκέψη υποχωρεί, το (αρνητικό) συναίσθημα θριαμβεύει. Και είναι τότε που τα πάντα παίρνουν φωτιά. 

Αλέξης Πανσέληνος
«Ελαφρά ελληνικά τραγούδια»
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 328 

Ερωτες, ίντριγκες, συνωμοσίες, φτώχεια και δυστυχία – όλα αυτά αποτελούν την πρώτη ύλη του Αλέξη Πανσέληνου ο οποίος ανατρέχει σε μια εποχή δύσκολη ενός κόσμου που μάτωνε και πεινούσε. Ο συγγραφέας ανακαλεί τις εικόνες εκείνης της εποχής η οποία για εκείνον καθόρισε το πρόσωπο της πόλης του – της Αθήνας. Οσο για τις ιστορίες του μυθιστορήματος, μπλέκουν επιδέξια μεταξύ τους, στη διάρκεια αυτής της τριετίας (1950-1953) μιας σειράς ετών, σημαδεμένων για πάντα από τα τραύματα του πρόσφατου παρελθόντος. Το μυθιστόρημα, που κέρδισε το Βραβείο Μυθιστορήματος του Ιδρύματος Κώστα και Ελένης Ουράνη, αποτελεί μια αναπαράσταση των πρώτων χρόνων μετά από μια αιματηρή δεκαετία με κατοχή και εμφύλιο, με τη δύναμη της μυθιστορηματικής επινόησης να προσπαθεί -με έναν άκρως εντυπωσιακό τρόπο- να συναγωνιστεί σε αμεσότητα τα ντοκουμέντα της εποχής.

Ξένη Λογοτεχνία 

Σαλμάν Ρούσντι
«Ο χρυσός οίκος»
Μετάφραση: Γιώργος Μπλάνας
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Σελίδες: 504

Την ημέρα της ορκωμοσίας του Μπαράκ Ομπάμα, ένας αινιγματικός δισεκατομμυριούχος εγκαθίσταται σε μια παραμυθένια, προστατευμένη γειτονιά στο Γκρίνουιτς Βίλατζ. Οι κάτοικοί της αντιμετωπίζουν με περιέργεια αυτόν τον εκκεντρικό νεοφερμένο και την οικογένειά του. Οδηγός μας στον κόσμο των Γκόλντεν είναι ο γείτονάς τους ο Ρενέ, ένας νεαρός κινηματογραφιστής, που μαζεύει υλικό για να κάνει μια ταινία για τους Γκόλντεν. Υποκύπτοντας στη γοητεία τους, μπλέκεται μοιραία στους καβγάδες, στις απιστίες και στα εγκλήματά τους! Με φόντο την κουλτούρα και την πολιτική της σημερινής Αμερικής, «Ο χρυσός οίκος» αποτελεί την εντυπωσιακή επάνοδο του Ρούσντι στον ρεαλισμό. Αλλά το μυθιστόρημα αφήνει επίσης και μία μαγική αίσθηση που προέρχεται από πραγματικά γεγονότα – έναν απροσμέτρητο πλούτο ιδεών και εικόνων.

Πολ Όστερ
«4 3 2 1»
Μετάφραση: Μαρία Ξυλούρη
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 1224

Στις 3 Μαρτίου 1947 γεννιέται ο Αρτσιμπαλντ Ισαάκ Φέργκιουσον, το μοναδικό παιδί της Ρόουζ και του Στάνλεϊ Φέργκιουσον. Από αυτή την αφετηρία ξεκινούν τέσσερα παράλληλα μονοπάτια ζωής: τέσσερις Φέργκιουσον που θα ζήσουν τέσσερις εντελώς διαφορετικές ζωές οι οποίες άλλοτε αντιφάσκουν και άλλοτε συμπληρώνουν η μία την άλλη. Ωστόσο, κάθε εκδοχή της ιστορίας του Φέργκιουσον διατρέχει το κατακερματισμένο πεδίο της Αμερικής των μέσων του εικοστού αιώνα, σε ένα μυθιστόρημα-ποταμό που μιλάει για την αγάπη και την πληρότητα της ζωής, για το δικαίωμα στην ύπαρξη και τις ατελείωτες πιθανότητές της, για την τρομακτική σημασία της τύχης. Εδώ, ένας από τους ικανότερους στιλίστες της αμερικάνικης λογοτεχνίας παραδίδει ένα βιβλίο για το πώς γράφεται ένα βιβλίο. Ενα μυθιστόρημα που περιλαμβάνει όλα εκείνα που τον απασχολούν: τη φιλία, την οικογένεια, τον έρωτα, τη μοναξιά, την απώλεια, το θάνατο. Αλλά και ένας στοχασμός για τον ρόλο της μοίρας και των συμπτώσεων στη ζωή.

Ορχάν Παμούκ
«Η γυναίκα με τα κόκκινα μαλλιά»
Μετάφραση: Στέλλα Βρεττού
Εκδόσεις: Πατάκη
Σελίδες: 342

Στα μέσα της δεκαετίας του 1980, ενώ ο πηγαδάς μάστορας Μαχμούτ και ο έφηβος βοηθός του Τζεμ σκάβουν ένα πηγάδι σε ένα δύσκολο κομμάτι γης για να βρουν νερό, μια μυστηριώδης γυναίκα, ηθοποιός ενός περιοδεύοντος θιάσου, κάθε βράδυ στο υπαίθριο θέατρό της αφηγείται στους θεατές παλιά παραμύθια και ιστορίες. Το μυθιστόρημα, µε άξονα τον έρωτα του Τζεμ, µας παρασέρνει στη δίνη ενός μεγάλου ανθρώπινου εγκλήματος. Μας αφηγείται τη γνωριμία του νεαρού ήρωα µε τον έρωτα, τη ζήλια, την υπευθυνότητα, την ανεξαρτησία, πραγματεύεται θέματα σχέσης πατέρα και γιου, αυταρχισμού, αλλά και διαμόρφωσης της προσωπικότητας. Ταυτόχρονα, δύο θανάσιμα αμαρτήματα, η πατροκτονία και η παιδοκτονία. Ο νομπελίστας Τούρκος συγγραφέας Ορχάν Παμούκ υπογράφει ένα φιλοσοφικό παραμύθι, στον οποίο φαίνεται αρχικά να τον απασχολεί κυρίως η σχέση του γιου με τον πατέρα, για να διατυπώσει ένα καίριο ερώτημα που αφορά τη σχέση του ανθρώπου με την παράδοση και ταυτόχρονα ένα πολιτικό ερώτημα για το πού βαδίζει η χώρα του και πώς θα εξελιχθεί το μέλλον της.

Φίλιπ Κερ
«Φοβού τους Δαναούς»
Μετάφραση: Γιώργος Μαραγκός
Εκδόσεις: Κέδρος
Σελίδες: 496 

Στο Μόναχο του 1957 ο πρώην ντετέκτιβ Μπέρνι Γκούντερ εργάζεται με ψευδώνυμο ως πραγματογνώμονας σε μεγάλη ασφαλιστική εταιρία όταν του αναθέτουν να ταξιδέψει στην Αθήνα και να διερευνήσει την υπόθεση ενός ναυαγίου. Εκεί ο Γκούντερ συναντά τον ιδιοκτήτη του πλοίου και πρώην στρατιώτη της Βέρμαχτ, Ζίγκφριντ Βίτσελ ο οποίος δολοφονείται. Ο Γκούντερ καλείται να ερευνήσει τα αίτια του θανάτου του. Για μία ακόμη φορά, ο ήρωας του πρόωρα χαμένου Φίλιπ Κερ βυθίζεται στη δίνη του Β’ Παγκόσμιου πολέμου και ειδικότερα στο έγκλημα της εξόντωσης των Εβραίων της Θεσσαλονίκης, σε αυτό τα εξαιρετικό μυθιστόρημα που έμελλε να είναι το κύκνειο άσμα του. Και όλα αυτά, από τον συγγραφέα που έφερε στο προσκήνιο το ιστορικό νουάρ μυθιστόρημα, ο οποίος συνέβαλε στη φήμη του και το εδραίωσε, δημιουργώντας ποικίλους μιμητές του είδους. 

Πατρίκ Μοντιανό
«Ναρκωμένες αναμνήσεις»
Μετάφραση: Αλεξάνδρα Κωσταράκου
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 126 

Σε αυτό το μυθιστόρημα βρίσκουμε στοιχεία μιας αστυνομικής ιστορίας: υπάρχει ένας νεκρός, ένα πιστόλι που πρέπει να εξαφανιστεί, η φυγή της δολοφόνου και του συνεργού της για να μη συλληφθούν, ωστόσο ο βραβευμένος με Νόμπελ Λογοτεχνίας το 2014, Πατρίκ Μοντιανό, αφήνεται και εδώ στον ίλιγγο της μνήμης. Όπως και πολλά άλλα μυθιστορήματα του, έτσι και αυτό, δεν αποτελεί παρά μια ομιχλώδη περιδιάβαση στη μνήμη. Με έναν λόγο ιδιαίτερα ατμοσφαιρικό και μυστηριώδη που φτάνει στα όρια της εξομολόγησης το βιβλίο μεταφέρει τον αναγνώστη στο Παρίσι της δεκαετίας του ’60, στα καφέ και τους εμπορικούς δρόμους της γαλλικής πρωτεύουσας. Ασήμαντα περιστατικά όπως οι τυχαίες συναντήσεις, η τάση του για φυγή και οι επαναλήψεις αποτελούν αφορμές επαναπροσδιορισμού. Ένα βιβλίο συγκινητικού στοχασμού, μεταξύ ποίησης και ρεαλισμού, πάνω στη φυγή, στο τυχαίο και στην επανάληψη.

2017

Ελληνική Λογοτεχνία 

Χρήστος Οικονόμου
«Οι Κόρες του ηφαιστείου»
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 224 

Παρεκκλίνοντας από το ρεαλιστικό πλαίσιο των προηγούμενων βιβλίων του, ο Χρήστος Οικονόμου αφηγείται ιστορίες που ακροβατούν στα διαρκώς μεταβαλλόμενα σύνορα μεταξύ του ορατού και του αθέατου κόσμου. Την ίδια στιγμή ο συγγραφέας εμπλουτίζει το υπόβαθρο της αφήγησης με πολυάριθμες διακειμενικές αναφορές -άλλοτε ευδιάκριτες, άλλοτε υπαινικτικές- που ξεκινούν από τα απόκρυφα Ευαγγέλια, τα μεσαιωνικά συναξάρια και τις λαϊκές διηγήσεις θαυμάτων και επεκτείνονται στον σύγχρονο μυθοπλαστικό και στοχαστικό λόγο. Ένα ανατρεπτικό βιβλίο, που συνδυάζει το λογικό και το άλογο, σε μια μεταμοντέρνα εκδοχή του κόσμου.

Θανάσης Βαλτινός
«Ημερολόγιο της Αλοννήσου»
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 133 

Τρία κείμενα περιλαμβάνει το βιβλίο του Θανάση Βαλτινού. Το ένα είναι το δοκίμιο «Ουροβόρος όφις», όπου ο συγγραφέας μιλάει για τις προφορικές καταβολές της λογοτεχνίας. Το άλλο είναι το διήγημα «Κάσια Φράγκου. Μικρό ιστορικό», όπου και η επιγραμματική ιστορία μιας μοναχικής νέας γυναίκας που θα φύγει γρήγορα από τη ζωή. Το τρίτο κείμενο είναι το μεταγραμμένο περιεχόμενο ενός απομαγνητοφωνημένου δίσκου, όπου η ιστορία της Κάσσιας (με δύο πλέον σίγμα) αποκτάει μεγαλύτερη έκταση και διάρκεια, συμπληρωμένη από τα ηχητικά της συμφραζόμενα: ερωτικά ψιθυρίσματα ή εξομολογήσεις, θόρυβοι από μαχαιροπίρουνα και ποτήρια κατά τη διάρκεια ενός ερωτικού γεύματος, διάλογοι μεταξύ διαφόρων προσώπων. 

Ρέα Γαλανάκη
«Δυο γυναίκες, δυο θεές»
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Σελίδες: 224 

Ανάμεσα στον μύθο και στην Ιστορία κινείται και η καινούργια δουλειά της Γαλανάκη «Δυο γυναίκες, δυο θεές» που είναι μοιρασμένη σε δύο νουβέλες. Στην «Αθηνά βοσκοπούλα» τον τόνο θα δώσει η Ιστορία με την αφήγηση να κλωθογυρίζει στο πρόσωπο του Γιαννούλη Χαλεπά. Στο «Εγώ, η Αριάδνη» τη σκυτάλη θα πάρει ο μύθος με την Αριάδνη να διεκδικεί έναν διαφορετικό ρόλο από εκείνον που της επιφύλαξε η αναμέτρηση του Θησέα με τον Μινώταυρο. Ενα εξαιρετικό δίπτυχο στο οποίο, όμως, είτε άμεσα και κυριολεκτικά, είτε έμμεσα και υπαινικτικά, πρωταγωνίστρια είναι πάντα μία: και αυτή δεν είναι άλλη από τη Γυναίκα.

Δημήτρης Καρύδας
«Φιλική εταιρεία πνεύματος»
Εκδόσεις: Διάπλαση
Σελίδες: 352 

Μια μυστηριώδης φωνή στο τηλέφωνο προσφέρει το απόλυτο μπεστ σέλερ σε έναν αποτυχημένο συγγραφέα του ενός βιβλίου. Βασικοί όροι της “φαουστικής συμφωνίας” είναι να μη μιλήσει ποτέ δημόσια για το έργο του και να το παραδώσει σε συγκεκριμένο εκδοτικό οίκο. Σταδιακά και μετά την τρομερή επιτυχία του βιβλίου ο λογοτέχνης καταλήγει να αναζητά μανιωδώς τον παράξενο άγνωστο δωρητή και μπλέκεται σε κάτι πολύ πιο σκοτεινό και σατανικό απ’ ό,τι περίμενε. Βιβλιοφιλικό θρίλερ με νουάρ ατμόσφαιρα που αναφέρεται στον λογοτεχνικό κόσμο αλλά και στις ανθρώπινες συμπεριφορές. 

Αλεξάνδρα Κ*
«Πώς φιλιούνται οι αχινοί»
Εκδόσεις: Πατάκη
Σελίδες: 264 

Πέντε άνθρωποι καθηλωμένοι στους δρόμους της καλοκαιρινής Αθήνας, στις μνήμες τους, σε όσα έγιναν και σε όσα δε θα γίνουν. Πέντε πρόσωπα που η συγγραφέας χρησιμοποιεί προκειμένου να γράψει για όσα μπορεί η αθηναϊκή, αποπνικτικά ζεστή καθημερινότητα να χαρίσει σε όσους έχουν αποφασίσει να βλέπουν την πόλη ως αφήγηση. Ένα πρωτότυπο μυθιστόρημα με μια διαπεραστική γοητεία, πλημμυρισμένο με φιλοσοφικές σκέψεις και με αλλεπάλληλες ερωτικές σκηνές – στην Αθήνα της αφόρητης ζέστης. 

Ξένη Λογοτεχνία 

Ζαν Μισέλ Γκενασιά
«Το βαλς των δέντρων και του ουρανού»
Μετάφραση: Ειρήνη Αναστασάκη
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 280

Το 1890 ο Βίνσεντ βαν Γκογκ εγκαθίσταται σε μια ταπεινή πανσιόν στο χωριό Ωβέρ-συρ-Ουάζ όπου συναναστρέφεται στενά τον γιατρό Πολ Γκασέ, φίλο των ιμπρεσιονιστών. Η κόρη του γιατρού, η Μαργκερίτ Γκασέ, είναι μια κοπέλα που ασφυκτιά μέσα στο περιβάλλον οικογενειακής αλλά και γενικότερης κοινωνικής καταπίεσης που επικρατεί για τις γυναίκες εκείνη την εποχή. Θα συναντήσει τον Βαν Γκογκ και θα γίνει ερωμένη του, με τον Ζαν Μισέλ Γκενασιά να μάς παρουσιάζει τη δική του εκδοχή για τις τελευταίες μέρες της ζωής του ζωγράφου που έμελλε να είναι εκείνες! Και όλα αυτά, με τα ιστορικά γεγονότα να αποτελούν μόνο την αφορμή και με την οπτική ενός συγγραφέα που ξέρει να οδηγεί την πλοκή σε συναισθηματικές κορυφώσεις με τη διαύγεια ενός ασυνήθιστα οξυμμένου παρατηρητή.

Τζορτζ Σόντερς
«Λήθη και Λίνκολν»Μετάφραση: Γ. Ι. Μπαμπασάκης
Εκδόσεις: Ίκαρος
Σελίδες: 472

Είναι ένα μυθιστόρημα που βασίζεται σε ένα πραγματικό γεγονός: τη νύχτα το 1862 όταν ο Αβραάμ Λίνκολν έθαψε τον 11χρονο γιο του, Γουίλι, σε ένα νεκροταφείο της Ουάσινγκτον. Φεβρουάριος 1862: Ο Αμερικανικός Εμφύλιος μαίνεται, ενώ ο αγαπημένος γιος του προέδρου Λίνκολν βρίσκεται βαριά άρρωστος και, παρά τις προβλέψεις για ανάρρωση, τελικά πεθαίνει. Στις 22 Φεβρουαρίου του 1862, δύο μέρες μετά τον θάνατό του, ο Γουίλι Λίνκολν κηδεύτηκε. Εκείνο το βράδυ, ο Αβραάμ Λίνκολν καταφτάνει μόνος στο νεκροταφείο, θέλοντας να περάσει χρόνο με το άψυχο σώμα του γιου του. Γραμμένο σχεδόν εξ ολοκλήρου σε μορφή διαλόγου, το συνταρακτικό μυθιστόρημα -για το οποίο ο Αμερικανός συγγραφέας Τζορτζ Σόντερς τιμήθηκε με το πλέον περίβλεπτο βραβείο της αγγλόφωνης λογοτεχνίας, το Man Booker Prize 2017- περιλαμβάνει επίσης αποσπάσματα ιστορικών κειμένων, βιογραφιών και γραμμάτων, μερικά από τα οποία τα οποία επινόησε ο συγγραφέας.

Ίαν Μακ Γκουάιρ
«Σκοτεινός αρκτικός»
Μετάφραση: Γιώργος Μπλάνας
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Σελίδες: 376

Ο Χένρι Ντραξ είναι μέλος του πληρώματος ενός φαλαινοθηρικού, που ξεκινάει από την Αγγλία για τα νερά του Αρκτικού Κύκλου. Στην αποστολή συμμετέχει για πρώτη φορά και ο Πάτρικ Σάμνερ, πρώην στρατιωτικός χειρουργός, με αμαυρωμένη φήμη και καθόλου χρήματα. Μη έχοντας καλύτερη επιλογή, αποφασίζει να αποπλεύσει μαζί με το υπόλοιπο πλήρωμα ως γιατρός του πλοίου, σε αυτό το καταδικασμένο, βίαιο, βρόμικο ταξίδι. Με άγριο, ασταμάτητο ρυθμό και μία σκοτεινή αίσθηση του χιούμορ, ο Ίαν Μακ Γκουάιρ δημιουργεί μια αριστοτεχνική ιστορία κάτω από τις πιο ακραίες συνθήκες. Ένα συνδυαστικό μυθιστόρημα, στο οποίο συνυπάρχουν επιδέξια η περιπέτεια και μυστήριο, με μοναδικό σκηνικό την λευκή απεραντοσύνη των πάγων και την αναπόδραστη μοναξιά.

Ανρέι Μπέλυ
«Πετρούπολη»
Μετάφραση: Σταυρούλα Αργυροπούλου
Εκδόσεις: Κίχλη
Σελίδες: 752

Στον πυρήνα του τολμηρότερου ρωσικού μυθιστορήματος του εικοστού αιώνα, αυτού το ξεχωριστού δείγματος του μοντερνισμού που μεταφράστηκε για πρώτη φορά στα ελληνικά από την πλήρη εκδοχή του 1913-1914, βρίσκεται το θέμα της πατροκτονίας. Στον πολυφωνικό ιστό της αφήγησης συνυφαίνονται πολλά και διαφορετικά στοιχεία: Οι επαναλήψεις μοτίβων και φράσεων, οι υποβλητικές, έντονα εικαστικές περιγραφές της πόλης, καθώς και η ιδιάζουσα μουσική οργάνωση του κειμένου. Όσο για τη ρευστή ατμόσφαιρα της πλοκής, την  επιτείνουν τα διανοητικά παιχνίδια των ηρώων, καθώς οι εφιάλτες τους ζωντανεύουν και στοιχειώνουν την πόλη, που, τυλιγμένη στην καταχνιά, μοιάζει να παγιδεύει τους ήρωες και τον αφηγητή.

Πάμπλο Γκουτιέρεθ
«Τα ανατρεπτικά βιβλία»
Μετάφραση: Κλαίτη Σωτηριάδου
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 288

Λίγες ώρες μετά τον θάνατο του συζύγου της, ένα κιβώτιο με βιβλία φθάνει στο σπίτι της Ρέμε κατά λάθος. Εκείνη, αντί να τα επιστρέψει, βγάζει ένα στην τύχη και αρχίζει να το διαβάζει. Από εκείνη τη στιγμή κάτι παράξενο συμβαίνει: η Ρέμε κλείνεται στο σπίτι της και τα διαβάζει όλα με μια ανεπανάληπτη απόλαυση. Όταν πλέον βγαίνει από την απομόνωσή της, όλα της φαίνονται διαφορετικά και μισητά στη συνοικία ενός προαστίου όπου ζει. Ωστόσο, γοητευμένη από τα κείμενα που έχει μόλις ανακαλύψει, η Ρέμε αρχίζει να βλέπει τον κόσμο μέσα από τα αναγνώσματά της και σταδιακά της αποκαλύπτεται μια εξέγερση ισχυρή και συμβολική – ικανή να ξεπεράσει τα όρια της μυθοπλασίας και να εισχωρήσει στην πραγματικότητα. Ο Πάμπλο Γκουτιέρεθ με ρεαλιστικά μέσα αλλά και με ουκ ολίγες ποιητικές εξάρσεις, υπερβαίνει τον ρεαλισμό δίνοντας -εν τέλει- έναν ύμνο στη δύναμη και την ομορφιά της λογοτεχνίας. 

2016

Ελληνική Λογοτεχνία 

Άντζελα Δημητρακάκη
«Τέσσερις μαρτυρίες για την εκταφή του ποταμού Ερρινυού»
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 100 

Η Ιωάννα, η Σοφία, η Κατερίνα και η Ραχήλ μεγαλώνουν στη δεκαετία του ’80 φορώντας μαύρα ρούχα και πιστεύοντας στον Ian Curtis. Η καθηγήτρια της ιστορίας στο σχολείο τους πιστεύει στο μέλλον, ανακαλύπτοντας ωστόσο το παρελθόν. Το παρελθόν είναι ένα θαμμένο ποτάμι, λέγεται Ερρινυός, και εμπνέει οράματα για μια εκσυγχρονιστική οργάνωση του αστικού τοπίου. Όμως οι μαυροντυμένες μαθήτριες έχουν άλλα σχέδια για τη χρήση του παρελθόντος, καθώς και για τη ρήξη τους με το παρόν. Πρόκειται για ένα υπαρξιακό αλλά και αναγνωστικό θρίλερ με τραγικές συνέπειες, μια πολυεστιακή αφήγηση η οποία μέσα από τέσσερις πλευρές αποκαλύπτει σταδιακά τι έγινε τότε και πώς αυτό στιγμάτισε όχι μόνο τα κορίτσια στην εφηβεία τους αλλά και μια ολόκληρη γενιά. Η συγκεκριμένη νουβέλα τιμήθηκε, το 2007, με το Βραβείο Ιδρύματος Κώστα & Ελένης Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών.

Μάνος Ελευθερίου
«Φαρμακείον εκστρατείας»
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 232 

Ενα μυθιστόρημα με πρωταγωνιστή έναν ηλικιωμένο συγγραφέα που επιστρέφει στη γενέτειρά του κι ακολουθεί εικόνες, σκιές, μυρωδιές αναζητώντας τα φάρμακα που χρειάζονται όσοι πάσχουν από αναμνήσεις και μοναξιά. Κουβεντιάζει με ζώντες και τεθνεώτες, μονολογεί κι αφηγείται μονολόγους άλλων μοναχικών ανθρώπων, που οι φωνές, οι αλήθειες κι οι φαντασίες τους συνθέτουν έναν θεατρικό μονόλογο για μια χειμαρρώδη ζωή που κύλησε και κυλάει πάνω στις ράγες του Φαρμακείου εκστρατείας, του πιο ποιητικού από τα πεζά κείμενα του Μάνου Ελευθερίου. 

Βασίλης Αλεξάκης
«Το κλαρινέτο»
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 464 

Ο συγγραφέας ταξιδεύει από το Παρίσι -όπου αντιμετωπίζει τη μοιραία ασθένεια του φίλου και εκδότη του, καθώς και στην Ελλάδα της κρίσης  όπου γνωρίζεται με ανθρώπους τσακισμένους από την οικονομική ανέχεια. Ανάμεσα στη ζεστασιά των ημερών και τη θλίψη της απουσίας, ανάμεσα στο Παρίσι και την Αθήνα, ανάμεσα στη μητρική γλώσσα και τη γραφή ξεφυτρώνει αναπάντεχα το ερώτημα: Γιατί ξεχνάμε; Ένα μυθιστόρημα για τη μνήμη, την απώλεια, τον θάνατο, από έναν εξαιρετικό συγγραφέα.

Μιχάλης Μοδινός
«Εκουατόρια»
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 400 

Στον ύστερο 19ο αιώνα, και ενώ η αποικιοποίηση της Αφρικής βρίσκεται καθ’ οδόν, μια ουτοπία στήνεται στην καρδιά της ηπείρου, στα εδάφη όπου επί αιώνες αναζητούνται οι πηγές του Νείλου. Ένα άγημα Ευρωπαίων, Αιγυπτίων και Σουδανών, υπό την εμπνευσμένη καθοδήγηση του φυσιοδίφη, γιατρού και εξερευνητή Έντουαρντ Σνίτσερ (ή Εμίν πασά), αποκόπτεται από τον πολιτισμό. Σταδιακά, μια νέα κοινωνία κτίζεται εκ του μηδενός, στην μυθική περιοχή των Μεγάλων Λιμνών, την επονομαζόμενη Εκουατόρια. Ο αφηγητής, ένας Αλεξανδρινός βαμβακέμπορος θα ζήσει τη γέννηση της ουτοπίας, θα ταξιδέψει στην Εκουατόρια και θα συνδιοικήσει τα μυθικά, ανεξερεύνητα εδάφη της. Ένα μυθιστόρημα, που κέρδισε του Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος 2017 και το οποίο  πραγματεύεται μεταξύ άλλων τη σύγκρουση επιστήμης και πρωτογονισμού και τις διαμάχες για τις πολιτισμικές αξίες.

Διαμαντής Αξιώτης 
«Με χίλιους τρόμους γενναίος» 
Εκδόσεις: Κίχλη
Σελίδες: 208 

Στα διηγήματα του Διαμαντή Αξιώτη, ο φόβος, στις διάφορες μορφές του, κυριαρχεί στη ζωή των ηρώων: στρατιωτών της μεθορίου, οικονομικών μεταναστών, άστεγων των συσσιτίων, ψυχικά πασχόντων, αλλά και ώριμων γυναικών που βιώνουν την τελευταία αναλαμπή του πόθου. Δέσμιοι ασφυκτικών κοινωνικών συνθηκών, εσωτερικών συγκρούσεων και διλημμάτων, καθώς και μιας υπαρξιακής αγωνίας για το μέλλον, αδυνατούν να διαρρήξουν τα δίχτυα του φόβου. Κάποτε αποζητούν τη διαφυγή, μέσω της μνήμης, στον χαμένο παράδεισο της παιδικής ηλικίας ή καταφεύγουν στο παραμύθι, όπου λύνονται, με τρόπο μαγικό, τα δεσμά. Πρόκειται για μία σπουδή πάνω στις ατέλειωτες ποικιλομορφίες της καθημερινής ζωής.

Ξένη Λογοτεχνία 

Ρίτσαρντ Φορντ
«Ημέρα ανεξαρτησίας»
Μετάφραση: Θωμάς Σκάσσης
Εκδόσεις: Πατάκη
Σελίδες: 699

Ο Φρανκ Μπάσκομπ (που γνωρίσαμε στον περίφημο «Αθλητικογράφο»), στον απόηχο του διαζυγίου και του τέλους της καριέρας του ως αθλητικογράφος, πουλάει πλέον ακίνητα στο Νιού Τζέρζι, προσπαθώντας να βαδίσει πάνω στο τεντωμένο σκοινί μιας ομαλότητας. Ωστόσο, στη διάρκεια ενός Σαββατοκύριακου που συμπίπτει με την εθνική εορτή της 4ης Ιουλίου, ο Φρανκ καλείται ξαφνικά να αντιμετωπίσει την περιπλοκότητα της ζωής με απρόβλεπτες συνέπειες. Η «Ημέρα ανεξαρτησίας» είναι μια συγκινητική και διασκεδαστική οδύσσεια διά μέσου της Αμερικής εν έτει 1988, διαρκεί τρεις μόλις μέρες και ανήκει στη μεγάλη παράδοση του αμερικανικού ρεαλισμού, την οποία άλλωστε αποθεώνει.

Ντέιβιντ Φόστερ Ουάλλας
«Η σκούπα και το σύστημα»
Μετάφραση: Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης
Εκδόσεις: Κριτική
Σελίδες: 576

Η μυστηριώδης εξαφάνιση της προγιαγιάς της από το γηροκομείο του Σέικερ Χάιτς φέρνει τη Λινόρ Μπίντσμαν σε πλήρη συναισθηματική σύγχυση. Αυτό είναι ένα μονάχα από τα προβλήματα της άτυχης τηλεφωνήτριας: ο δεσμός της με το αφεντικό της, Ρικ Βίγκορους, γίνεται ολοένα και πιο περίπλοκος, ο παπαγάλος της, Βλαντ ο Παλουκωτής, εμφανίζεται στο Χριστιανικό Ραδιοτηλεοπτικό Δίκτυο, ενώ πολλές άλλες μικρές καταστροφές σαμποτάρουν την προσπάθεια της Λινόρ για αγάπη και αυτοπραγμάτωση. Είναι το πρώτο μυθιστόρημα που έγραψε ο Ουάλλας στα 24 του, μέρος της πτυχιακής του στο Κολέγιο Άμχερστ. Οι ιστορίες του είναι αστείες και συχνά εξωφρενικές, βαθιές και με έντονες φιλοσοφικές προεκτάσεις, βαθύτατα υπαινικτικές, χωρίς ωστόσο να είσαι ποτέ βέβαιος τι ακριβώς υπονοούν.

Τζούλιαν Μπαρνς
«Ο αχός της εποχής»
Μετάφραση: Θωμάς Σκάσσης
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 240

Μάιος του 1937. Ένας τριαντάρης περιμένει δίπλα στον ανελκυστήρα μιας πολυκατοικίας του Λένινγκραντ. Περιμένει όλη τη νύχτα ότι ανά πάσα στιγμή θα τον οδηγήσουν στο Αρχηγείο της Υπηρεσίας Κρατικής Ασφάλειας. Καμιά από τις διασημότητες που γνώρισε την περασμένη δεκαετία δεν μπορεί τώρα να του φανεί χρήσιμη. Και ελάχιστοι από όσους οδηγούνται στο Αρχηγείο επιστρέφουν. Αυτή είναι η αφετηρία του μυθιστορήματος του Μπαρνς, που αναφέρεται στη ζωή, το έργο του Ντμίτρι Σοστακόβιτς καθώς και στη σύγκρουσή του με το σταλινικό καθεστώς. Μια συνταρακτική ιστορία για τη σύγκρουση ζωής και τέχνης, το θάρρος, τη δειλία και τη θλίψη του συμβιβασμού. 

Άλις Μονρό
«Η αγάπη μιας καλής γυναίκας»
Μετάφραση: Τρισεύγενη Παπαϊωάννου
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 544

Η βραβευμένη το 2013 με Νόμπελ Λογοτεχνίας Άλις Μονρό στα διηγήματα αυτής της συλλογής, η οποία περιλαμβάνει μια επιλογή από το ανέκδοτο μέχρι σήμερα στα ελληνικά έργο της, εστιάζει σε συνηθισμένα πρόσωπα παρακολουθώντας και καταγράφοντας τις πιο άχαρες στιγμές, τις πιο κοινές χειρονομίες όμως κάθε ιστορία της κρύβει ένα αίνιγμα. Η συγγραφέας αφηγείται με τον δικό της απαράμιλλο τρόπο, μεγάλες ιστορίες για ανθρώπους που οι ζωές τους είναι ολοφάνερα μικρές. Μιλάει για οικογενειακές οδύνες, για τις συζυγικές απιστίες, για τη σεξουαλική επιθυμία, για το διαζύγιο, τη μητρότητα, τη φτώχεια, την ασθένεια, τα γηρατειά, τη στιγμή εκείνη όπου όλα τελειώνουν. 

Νικολό Αμανίτι
«Ας αρχίσει η γιορτή»
Μετάφραση: Ανταίος Χρυσοστομίδης, Δήμητρα Δότση
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 352

Στο κέντρο της Ρώμης, ο μεγιστάνας Σασά Κιάτι οργανώνει στη Βίλα Άντα -άλλοτε δημόσιο πάρκο και σήμερα η μεγαλύτερη ιδιωτική κατοικία της ιταλικής πρωτεύουσας- μια χλιδάτη γιορτή, ένα εκκεντρικό «σαφάρι» που φιλοδοξεί να μείνει στην ιστορία ως το σπουδαιότερο κοσμικό γεγονός του αιώνα! Το μυθιστόρημα ισορροπεί επιδέξια μεταξύ φάρσας και τραγωδίας, ανατέμνοντας το πορτρέτο μιας σύγχρονης ηδονοθηρικής κοινωνίας, μέσα από τη ματιά ενός χαρισματικού συγγραφέα που τολμάει να θίγει καίρια ζητήματα της σύγχρονης Ιταλίας – και όχι μόνο.

2015

Ελληνική Λογοτεχνία 

Δημοσθένης Παπαμάρκος
«Γκιακ – διηγήματα»
Εκδόσεις: Αντίποδες
Σελίδες: 128 

Οι ήρωες αυτών των διηγημάτων, στρατιώτες που πολέμησαν στη μικρασιατική εκστρατεία, έρχονται αντιμέτωποι με τους ρόλους που τους επιβάλλουν οι παραδοσιακοί κανόνες και το βίωμα του πολέμου. Συγκρούονται, υποτάσσονται, κρύβονται ή φεύγουν. Με έναν τραχύ προφορικό λόγο, οι ιστορίες αφηγούνται την απώλεια προσανατολισμού, την αδυναμία τους να συμβιβάσουν τους κώδικες της παράδοσης με τα συναισθήματα και τη συνείδησή τους. Τα διηγήματα αυτά, που κέρδισαν το 2015 το Βραβείο Ιδρύματος Πέτρου Χάρη Ακαδημίας Αθηνών, συνδυάζουν τη βαθιά ιστορική γνώση με την αφηγηματική δεινότητα.

Γιάννης Μακριδάκης
«Αντί στεφάνου»
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 142

Ένας άντρας που παράτησε την Ιατρική για να αφοσιωθεί στην καλλιέργεια της γης με φυσικούς τρόπους και ο οποίος γύρισε πίσω στον τόπο καταγωγής του όπου χλευάζεται ως μισότρελος από το χωριό του, είναι ο πρωταγωνιστής. Λίγο πριν πεθάνει η μητέρα του βάζει λυτούς και δεμένους για να πάρει αυτός τη θέση του νεκροθάφτη στο χωριό και να μην είναι ξεκρέμαστος όταν εκείνη θα φύγει από τη ζωή. Η μοίρα το φέρνει έτσι που η πρώτη και μοναδική κηδεία που θα κάνει ο Στέφανος θα είναι της ίδιας του της μάνας. Μια εξαιρετική μαύρη κωμωδία που δεν αφήνει τίποτα όρθιο.

Κάλλια Παπαδάκη
«Δενδρίτες»
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 240

Ο Αντώνης Καμπάνης εγκαταλείπει τη Νίσυρο για να παλέψει στο ανερχόμενο -μέσα στις συνθήκες του κραχ- Κάμντεν του Νιου Τζέρσεϊ. Μια γενιά αργότερα, ο γιος του παλεύει στην ίδια πόλη, της οποίας όμως η τύχη έχει κριθεί, καθώς οι τεχνολογικές, οικονομικές και κοινωνικές συνθήκες την έχουν οδηγήσει σε καθεστώς βαθιάς παρακμής. Η πλοκή εκτυλίσσεται σε δυο χρόνους, καλύπτοντας τη ζωή μιας οικογένειας μεταναστών από τα Δωδεκάνησα στον Νέο Κόσμο στις αρχές του 20ού αιώνα. Οι «Δενδρίτες» της Κάλλιας Παπαδάκη διαθέτουν όλα τα χαρακτηριστικά ενός απολαυστικού μυθιστορήματος – χαρακτήρες, ατμόσφαιρα, μια κρίσιμη κοινωνική συγκυρία και μία δραματική σύγκρουση που συντηρεί αμείωτο το αναγνωστικό ενδιαφέρον. 

Ηλίας Μαγκλίνης
«Πρωινή Γαλήνη»
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 472

Η «Πρωινή γαλήνη» είναι η ιστορία ενός νέου ανθρώπου και του ονείρου να ξεπεράσει τον εαυτό του, να ανοίξει τους ορίζοντές του, να πετάξει ψηλά μήπως και βρει τον βαθύτερο εαυτό του. Είναι ακόμα μια ιστορία έρωτα, ονείρων, απώλειας και περιπλάνησης στον χρόνο και τον χώρο, από τη Μακεδονία έως το Τέξας και από την Αθήνα έως την Άπω Ανατολή, γεμάτη σύννεφα και ωκεανούς, θλιμμένες γκέισες και μοναχικά, παθιασμένα κορίτσια. Ένα αριστοτεχνικό μυθιστόρημα για τον συνεχή πόλεμο του ανθρώπου να ξεπεράσει τις αδυναμίες του. Οι πτήσεις και οι μάχες είναι το πρόσχημα. Και η προσπάθεια του ανθρώπου να ολοκληρωθεί είναι το ζητούμενο – ακόμη και όταν πρέπει να περάσει από το απόλυτο ύψος στο πιο σκοτεινό βάθος. Το μυθιστόρημα τιμήθηκε, μεταξύ άλλων, με το Βραβείο Ιδρύματος Κώστα & Ελένης Ουράνη Ακαδημίας Αθηνών.

Άντζελα Δημητρακάκη
«Αεροπλάστ»
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 392

Τον Μάρτιο του 2014 η Αντιγόνη, ο Ικερ, η Μέλανι και ο Κάι είναι στο τρένο για το Πορ’ Μπόου, το ανεμοδαρμένο παραθαλάσσιο χωριό της Καταλονίας όπου πέθανε ο Βάλτερ Μπένγιαμιν το 1940, επιχειρώντας να ξεφύγει από τον φασισμό. Δεν είναι σίγουροι για το πώς πείστηκαν γι’ αυτό το ταξίδι, ούτε σε τι αποσκοπεί. Όπως ο Μπένγιαμιν, οι πέντε πρωταγωνιστές αισθάνονται έκπτωτοι της μελαγχολικής ευρωπαϊκής κοινωνίας και γράφουν τα ισάριθμα πέντε κεφάλαια του μυθιστορήματος που τους περιέχει, με τη συγγραφέα να κινεί θαυμαστά το νήμα της ιστορίας μέσα από την πολυεστιακή αφήγηση τους. Και όλα αυτά, ανοίγοντας θέματα όπως η αναζήτηση της ταυτότητας, η βαρύτητα της Ιστορίας στις ζωές των ανθρώπων, αλλά και το υπαρξιακό δράμα μιας ολόκληρης γενιάς που καλείται να αντιμετωπίσει μη ορατούς εχθρούς. Τελικά, τι απομένει; Μια υψηλού επιπέδου λογοτεχνία. Αλλά και μία υπόγεια διαπεραστική θλίψη, η οποία αδυνατεί να εκτονωθεί ή να εκτονώσει: ο κόμπος μένει πάντα στον λαιμό, τα δάκρυα στα μάτια.

Ξένη Λογοτεχνία 

Λάσλο Κρασναχορκάι
«Πόλεμος και πόλεμος»
Μετάφραση: Ιωάννα Αβραμίδου
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 376

Από τις γειτονιές μιας μικρής ουγγρικής πόλης, στη Βουδαπέστη, στη Νέα Υόρκη και αλλού, ακολουθούμε τη μανιακή φωνή του Γκιόργκι Κόριμ, του πρωταγωνιστή του μυθιστορήματος. Απελπισμένος, σχεδόν τρελός, αλλά επίσης έντονα συναισθηματικός, ο Κόριμ έχει ανακαλύψει, στα σκονισμένα Αρχεία της μικρής ουγγρικής πόλης όπου εργάζεται, ένα χειρόγραφο το οποίο επί δεκαετίες δεν έχει αγγίξει κανείς. Το συγκλονιστικής ποιητικής ομορφιάς κείμενο εξιστορεί την περιπλάνηση τεσσάρων συντρόφων, που πολέμησαν μαζί σ’ έναν καταστροφικό πόλεμο. Συγκινημένος από τον εξαιρετικά ευάλωτο χαρακτήρα των ηρώων του χειρογράφου, ο Κόριμ θέτει ως σκοπό της ζωής του να μεταβιβάσει στον κόσμο το ζωτικής σημασίας μήνυμα του κειμένου που μόλις ανακάλυψε. Η δύναμη του Κράσναχορκαϊ πηγάζει από την εκπληκτική ικανότητά του να εγκιβωτίζει διαφορετικές αφηγήσεις στην ίδια δαιδαλώδη φράση, να περιπλέκει διαφορετικές εποχές, κουλτούρες, καθημερινότητες, στάσεις ζωής. Αυτό το αριστουργηματικό μυθιστόρημα είναι το πρώτο του σπουδαίου Ούγγρου συγγραφέα που μεταφράστηκε στα ελληνικά.

Τζέημς Ελλρόυ
«Τα σκοτάδια μου: Το χρονικό ενός εγκλήματος»
Μετάφραση: Ανδρέας Αποστολίδης
Εκδόσεις: Άγρα
Σελίδες: 529

Η Tζην Ελλρόυ δολοφονήθηκε στις 22 Ιουνίου 1958. Ο Τζέημς Ελλρόυ ήταν δέκα χρονών όταν πέθανε η μητέρα του. Η ενηλικίωση του σημαδεύτηκε από την εμμονή του για δολοφονημένες γυναίκες και εγκλήματα. Η ζωή του πήγαινε κατά διαβόλου, ήταν εκτός ελέγχου. Έτρεχε να γλιτώσει από το φάντασμα της Τζην. Έγινε συγγραφέας προκλητικών, ριζοσπαστικών και δημοφιλών αστυνομικών μυθιστορημάτων. Προσπάθησε να επαναφέρει στη ζωή τη μητέρα του μέσα από τα βιβλία του. Δεν τα κατάφερε. Σταμάτησε να τρέχει μακριά της και έγραψε αυτό το εκπληκτικό -από κάθε άποψη- αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα.

Μισέλ Ουελμπέκ
«Υποταγή»
Μετάφραση: Λίνα Σιπητάνου
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 312

Σε μια Γαλλία αρκετά κοντινή στη σημερινή, ένας άντρας ακολουθεί πανεπιστημιακή καριέρα. Η διδασκαλία τον ενδιαφέρει ελάχιστα, προσδοκά μια βαρετή αλλά ήρεμη ζωή, μακριά από τα μεγάλα ιστορικά δρώμενα. Ωστόσο, οι δυνάμεις που δρουν στη χώρα έχουν διασπάσει το πολιτικό σύστημα, επιφέροντας τελικά την κατάρρευσή του. Αυτή η εσωτερική ρήξη, χωρίς αναταράξεις, χωρίς αληθινή επανάσταση, εξελίσσεται σαν εφιάλτης. Η οραματική δύναμη του Ουελμπέκ μας παρασύρει σε έναν απολύτως πειστικό σύγχρονο εφιαλτικό κόσμο σε ένα μυθιστόρημα στο οποίο συνυπάρχουν ποιητικές διοράσεις, κωμικές σκηνές και μια μοιρολατρική -θα έλεγε κανείς- μελαγχολία.

Μπρις Ντ Τζέι Πάνκεϊκ
«Τριλοβίτες»
Μετάφραση: Γιάννης Παλαβός
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 240

Τα διηγήματα του Πάνκεϊκ αποτυπώνουν το αφιλόξενο φυσικό περιβάλλον και τις αντιξοότητες της ζωής στη γενέτειρά του, τη Δυτική Βιρτζίνια. Οι ήρωές του είναι αγρότες, ανθρακωρύχοι, ξεπεσμένοι πυγμάχοι, νέοι που ασφυκτιούν στην ύπαιθρο, άνθρωποι εγκλωβισμένοι που ξεσπούν σε πράξεις τυφλής βίας. Ο κόσμος του αποδίδεται με λιτή και κοφτή γλώσσα, που συχνά διανθίζεται με λυρισμό και ένα σαρκαστικό χιούμορ. Δεν υπάρχει διαφυγή από τα διηγήματα του Πάνκεϊκ, οι ιστορίες του είναι αναπόδραστες, σε εγκλωβίζουν μέσα στην πνιγηρή συνθήκη τους.

Τζόναθαν Λέθεμ
«Οι κόκκινες βασίλισσες»
Μετάφραση: Ελένη Ηλιοπούλου
Εκδόσεις: Κέδρος
Σελίδες: 480

Οι περιπέτειες του αριστερού κινήματος στο λίκνο του καπιταλισμού, τις ΗΠΑ, ποτέ δεν έλειψε από την προβληματική κάποιων συγγραφέων στην άλλη άκρη του Ατλαντικού. Ο Αμερικάνος συγγραφέας καταπιάνεται με ένα σαφέστατα κοινωνικό-πολιτικό θέμα: Την ιστορία της Ρόζμαρι Ζίμερ (η Κόκκινη Βασίλισσα του Κουίνς στη Νέα Υόρκη) και της κόρης της Μύριαμ. Το βιβλίο ακολουθεί όχι μόνο τις ζωές των δύο γυναικών αλλά και διάφορων παράπλευρων χαρακτήρων σε ένα εύρος περίπου τεσσάρων δεκαετιών. Μια φιλόδοξη ιδέα που ζωντανεύει μέσα από την εξαιρετικά προσεγμένη, αλλά και πολυδαίδαλη αφήγηση.

 

 

 

2014

Ελληνική Λογοτεχνία 

Μένης Κουμανταρέας
«Ο θησαυρός του χρόνου»
Εκδόσεις: Πατάκη
Σελίδες: 480

Πρωταγωνίστρια της αφήγησης είναι η σύζυγος του αφηγητή, που ονομάζεται Λιλή, όπως του συγγραφέα. Για αυτήν γράφτηκε το βιβλίο, έστω και αν δεν επρόκειτο να το διαβάσει. Ο ανώνυμος αφηγητής ανατρέχει στα χρόνια της γνωριμίας τους, όταν, νόστιμος νεαρός με κοκάλινα γυαλιά εκείνος και νεαρή κοπέλα με πράσινα μάτια, εργάζονταν σε μια ασφαλιστική εταιρεία. Η αρχή της κοινής ζωής τους σηματοδοτεί για τον αφηγητή την αρχή μιας διπλής ζωής: αγάπη και συντροφικότητα την ημέρα στην αστική ζωή με τη γυναίκα του, ξεπορτίσματα και ηδονή με τους ομοφύλους του το βράδυ σε λαϊκά ξενοδοχεία και σκοτεινά μπαρ. Στην ουσία, είναι ένα μυθιστόρημα για την απώλεια – την απώλεια όχι μόνο ενός ανθρώπου, αλλά και την απουσία που αυτή συνεπάγεται. Πρόκειται για το κύκνειο άσμα του Μένη Κουμανταρέα.

Ιωάννα Μπουραζοπούλου
«Ο δράκος της Πρέσπας: Η κοιλάδα της λάσπης»
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 592

Μια λίμνη στα σύνορα τριών χωρών, η Πρέσπα, θα βρεθεί ξαφνικά στο επίκεντρο της δημοσιότητας όταν αποκαλύπτεται ότι την κατοικεί ένας δράκος. Το τέρας γίνεται το μήλον της έριδος μεταξύ των τριών χωρών, που ιδρύουν ερευνητικές κοινότητες στις όχθες και συναγωνίζονται σε θεωρίες και ευρήματα. Ανεξήγητα φυσικά φαινόμενα, βίαια εγκλήματα και μυστηριώδεις επισκέπτες δοκιμάζουν την αντοχή των θεωριών και τους χαρακτήρες των πρωταγωνιστών. Το μυθιστόρημα κέρδισε το 2005 το Βραβείο Ιδρύματος Κώστα & Ελένης Ουράνη Ακαδημίας Αθηνών και επιδέχεται -αναμφίβολα- πολλαπλές ερμηνείες και προσεγγίσεις, ενώ ταυτόχρονα διαθέτει μια εντυπωσιακή αφηγηματική δύναμη που συμπαρασύρει.

Μαρία Μήτσορα
«Από τη μέση και κάτω»
Εκδόσεις: Πατάκη
Σελίδες: 133

Η φόρμα του διηγήματος ταιριάζει στη Μαρία Μήτσορα και το αποδεικνύει για άλλη μια φορά με τη συγκεκριμένη συλλογή, η οποία περιλαμβάνει δεκαπέντε ιστορίες, πέντε παλαιότερες και δέκα νέες. Με πρόζα κομψή και λόγο ποιητικό και με το φανταστικό να διεισδύει με άνεση στο πραγματικό, γράφει και πάλι ιστορίες που μπορούν να διαβαστούν με πολλούς τρόπους, διαθέτοντας πάντοτε μία σχεδόν απόκοσμη, σκοτεινή λάμψη.

Μιχάλης Μοδινός
«Τελευταία έξοδος: Στυμφαλία»
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 192

Πρωταγωνιστής είναι ένας άλλοτε επιτυχημένος μηχανικός που έχει χάσει τα πάντα: την πολυάσχολη επαγγελματική του δραστηριότητα, την πίστη του στον ορθό λόγο και στις διαφωτιστικές αξίες, αλλά και την αγαπημένη του γυναίκα μαζί με τον λατρεμένο του γιο – τον έχουν και οι δύο εγκαταλείψει. Με μαύρο χιούμορ και άφθονο σαρκασμό, γεμάτο από εικόνες πολιτιστικής, οικολογικής και κοινωνικής παρακμής, το μυθιστόρημα του Μιχάλη Μοδινού είναι ταυτόχρονα χρονικό της κρίσης, δοκίμιο για την αποσάθρωση των εθνικών μύθων, οξυδερκές σχόλιο για το αίτημα της ευτυχίας και εντέλει ένα πολιτικό αφήγημα. 

Μάρω Δούκα
«Έλα να πούμε ψέματα»
Εκδόσεις: Πατάκη
Σελίδες: 672

Ο Εμφύλιος δεν εκτείνεται όλες τις σελίδες του μυθιστορήματος της Μάρως Δούκα αλλά επηρεάζει συνεχώς τη δράση ποικιλοτρόπως. Βασισμένη στην εναλλαγή τριτοπρόσωπης, αντικειμενικής αφήγησης και πρωτοπρόσωπου εσωτερικού μονολόγου η συγγραφέας θα αναθέσει τους πρωταγωνιστικούς της ρόλους σε τέσσερα πρόσωπα. Οι εμφυλιακές εικόνες είναι παρούσες σχεδόν σε κάθε καμπή της πλοκής, μετατρέποντας το παρελθόν σε μια απολύτως τυραννική ανάμνηση που αδυνατεί -έστω πρόσκαιρα- να λησμονηθεί. Και όλα αυτά, με σκηνικό πολεμικές συγκρούσεις, δράματα, φρικτά μυστικά και ανυποψίαστα ψέματα που έρχονται στην επιφάνεια.

Ξένη Λογοτεχνία 

Ρομπέρτο Μπολάνιο
«Η ναζιστική λογοτεχνία στην Αμερική»
Μετάφραση: Κρίτων Ηλιόπουλος
Εκδόσεις: Άγρα
Σελίδες: 296

Τριάντα βιογραφίες Λατινοαμερικάνων ως επί το πλείστον, ήσσονος σημασίας ναζιστών – πλην εντελώς φανταστικών συγγραφέων! Απ’ την άλλη, οποιαδήποτε ομοιότητα με την πραγματικότητα δεν είναι τυχαία. Περιγράφοντας τις ζωές των επινοημένων ποιητών και πεζογράφων του, ο Μπολάνιο ενσωματώνει ποικίλα είδη γραφής, από το νουάρ ως το φανταστικό, από τα κόμικς ως το έπος και από το ταξιδιωτικό έως την επιστημονική φαντασία. Με πνεύμα καυστικό και δεξιοτεχνική ευφράδεια, αυτός ο εγκυκλοπαιδικός καταρράκτης φανταστικών Αμερικανών συγγραφέων, από το βόρειο και το νότιο ημισφαίριο, είναι ένα αριστούργημα του Ρομπέρτο Μπολάνιο, εξαιρετικά αστείο και αφάνταστα ευρηματικό, που έμελλε να τον κάνει διάσημο σε όλο το ισπανόφωνο κοινό. 

Τόμας Πίντσον
«Υπεραιχμή»
Μετάφραση: Γιώργος Κυριαζής
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Σελίδες: 559

Η Μαξίν Τάρνοου, μια συνηθισμένη εργαζόμενη μητέρα, έχει ένα μικρό γραφείο ερευνών στο Άνω Δυτικό Μανχάταν και καταδιώκει διαφόρων ειδών μικροαπατεώνες, ακολουθώντας τον δικό της ηθικό κώδικα. Όταν αρχίζει να σκαλίζει τα οικονομικά στοιχεία μιας εταιρείας ασφάλειας υπολογιστών και του σπασίκλα δισεκατομμυριούχου διευθύνοντα συμβούλου της, τα πράγματα στριμώχνονται. Πολύ σύντομα βρίσκεται μπλεγμένη με έναν έμπορο ναρκωτικών, έναν ειδικό στα αρώματα που έχει ψύχωση με το αφτερσέιβ του Χίτλερ, καθώς και μέλη της ρωσικής μαφίας και διάφορους μπλόγκερ, χάκερ, προγραμματιστές και επιχειρηματίες, μερικοί απ’ τους οποίους καταλήγουν νεκροί με μυστηριώδη τρόπο. Θα μπορούσε κανείς να ισχυρισθεί ότι ο μυθιστορηματικός λόγος του Πίτσον τείνει -όπως πάντα- να τα συναιρέσει όλα, συνδυάζοντας με ιδιοφυή τρόπο την τραγωδία με την κωμωδία και την ιστορία με έναν ποιητικό λυρισμό – αναδεικνύοντας όλους σχεδόν τους τομείς της ανθρώπινης εμπειρίας.

Χάνα Κεντ
«Έθιμα ταφής»
Μετάφραση: Μαρία Αγγελίδου
Εκδόσεις: Ίκαρος
Σελίδες: 420

Η Άγκνες Μάγκνουσντότιρ είναι καταδικασμένη σε θάνατο για τον φόνο δυο αντρών. Κατηγορείται μαζί με άλλους δυο, έναν άντρα και μια γυναίκα, πως σκότωσε το αφεντικό της κι έναν εργάτη του. Την έχουν δεμένη σαν το σκυλί, είναι βρώμικη, πεινάει στο κελί της. Και τελικά αποφασίζεται πως για τους μήνες πριν από τον αποκεφαλισμό της θα τοποθετηθεί σε μια οικογένεια παραδουλεύτρα, αφού στην Ισλανδία δεν υπάρχουν φυλακές για αυτή τη δουλειά. Η ιστορία είναι συγκλονιστική, το γράψιμο με μια ευθύτητα που σε υποβάλλει να δεχτείς τους ήρωες με τα ελαττώματά τους, να κατανοήσεις την Ισλανδική κοινωνία του 19ου αιώνα λες και πάντα ζούσες εκεί. Ο χώρος δράσης είναι ξένος, κάποτε παράξενα γοητευτικός, ενίοτε εφιαλτικός, η πρωταγωνίστρια μυστήρια και επικίνδυνη και αυτό το μυθιστόρημα βαθύ και συγκινητικό.

Ρομέν Σλοκόμπ
«Κύριε διοικητά»
Μετάφραση: Έφη Κορομηλά
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 295

Ο δωσιλογισμός και ο τυφλός φανατισμός είναι τα θέματα που κυριαρχούν σε αυτό το ιδιαίτερα ενδιαφέρον επιστολικό μυθιστόρημα του Ρομέν Σλοκόμπ. Το κεντρικό πρόσωπο είναι ένας φιλοναζί, αντισημίτης που ερωτεύεται τη νύφη του, την αφήνει έγκυο και παρόλα αυτά την καταδίδει! Οι σκηνές των βασανιστηρίων που υφίστανται οι Εβραίοι αλλά και οι αντιστασιακοί είναι σκληρές – μια γροθιά στο στομάχι. Ολόκληρο το μυθιστόρημα είναι ένας ίλιγγος από περιστατικά που δυσκολεύεσαι να τα δεχτείς, με τα πραγματικά γεγονότα να συνδράμουν στη μυθοπλασία και το αντίστροφο, με αποτέλεσμα ένα μυθιστόρημα υψηλής αισθητικής.

Χουάν Γκαμπριέλ Βάσκεθ
«Ο ήχος των πραγμάτων όταν πέφτουν»
Μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης
Εκδόσεις: Ίκαρος
Σελίδες: 296

Ένα έγκλημα θα οδηγήσει το κεντρικό πρόσωπο του μυθιστορήματος να επιστρέψει στη δεκαετία του ’60. Ο Χουάν Γκαμπριέλ Βάσκεθ έγραψε ένα συναρπαστικό, πολυεπίπεδο μυθιστόρημα για την τυχαιότητα και τη μνήμη, για το πώς αναμετριέται κάποιος με την απώλεια, πώς αντιμετωπίζει τον φόβο, πώς είναι να μεγαλώνεις σε μια κοινωνία που σε τροφοδοτεί συνεχώς με βίαια γεγονότα. Αυτό που ενδιαφέρει τον Κολομβιανό συγγραφέα είναι η ανατομία ενός άλλου εγκλήματος, αυτού των ναρκωτικών που κατέστρεψε μια ολόκληρη γενιά. Η ιστορία της πόλης και της χώρας του μπλέκεται με τις προσωπικές ιστορίες των χαρακτήρων του, μέσα από μια σφιχτοδεμένη πλοκή με νουάρ αποχρώσεις που κόβει την ανάσα.

2013

Ελληνική Λογοτεχνία 

Μάκης Τσίτας
«Μάρτυς μου ο Θεός»
Εκδόσεις: Κίχλη
Σελίδες: 269

Ο αφηγητής της ιστορίας έχοντας βρεθεί στα πενήντα του χωρίς δουλειά και με υγεία κλονισμένη, εξιστορεί τα πάθη που υφίσταται, από την παιδική του ηλικία, στην αναμέτρησή του με τη σκληρή πραγματικότητα. Όλοι τον προδίδουν, ενώ γύρω του διαγράφεται η εικόνα μιας κοινωνίας που βυθίζεται στην παρακμή. Την ίδια στιγμή, μέσα από τον χειμαρρώδη μονόλογό του, παρακολουθούμε τον αγώνα του να σταθεί όρθιος. Ισορροπώντας ανάμεσα στο κωμικό και το δραματικό, ο ήρωας του Μάκη Τσίτα αποκτά καθολικότερες διαστάσεις ως σύμβολο του ανθρώπου που, εξαιτίας της αγαθότητάς του, αντιμετωπίζει από κάθε πλευρά την εχθρότητα και τον κυνισμό. Το «Μάρτυς μου ο Θεός» -το οποίο τιμήθηκε με το Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2014- δεν εντυπωσιάζει μόνο για την πρωτοτυπία του θέματος, την ανάπτυξη της πλοκής και τη διάπλαση του κεντρικού χαρακτήρα, αλλά κυρίως για τη λογοτεχνική αξία του κειμένου.

Ευγενία Φακίνου
«Πλανόδιοι θεριστές»
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 250

Μια γυναίκα στα τριάντα και κάτι, η Ελένη, έγκυος στον πέμπτο μήνα, μόνη, δίχως σύντροφο και χωρίς δουλειά, αφήνει την πρωτεύουσα πίσω της και περιφέρεται οδικώς μέσα στη φύση. Η ιστορία εξελίσσεται όταν η Ελένη γνωρίζεται με τους δυο άλλους κεντρικούς ήρωες, τον Σάββα, που είναι ένας παλαιός αγωνιστής, και τον Βάιο, που είναι ένας μοναχικός ομοφυλόφιλος. Στη συνέχεια προστίθεται στην ετερόκλητη αυτή παρέα ένα παιδί που πάσχει από επιληψία και μια γυναίκα που έχει βιώσει την κοινωνική κατακραυγή και την κακοποίηση. Το κοινό στοιχείο που τους ενώνει είναι η μοναχική πορεία τους και η ηττοπάθεια. Αλλά, οι συνθήκες τούς αναγκάζουν να ενωθούν και να παλέψουν μαζί για την επιβίωσή τους. Μια επιδέξια αλληγορία που αποπνέει αισιόδοξα μηνύματα επιβίωσης και ελπίδας για μια τελική νίκη.

Νίκος Α. Μάντης
«Άγρια Ακρόπολη»
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 222

Πώς θα μπορούσε να είναι η Αθήνα έπειτα από ενάμιση αιώνα; Βασισμένος στη λογοτεχνική παράδοση που δημιούργησε ο Φίλιπ Ντικ και έντονα επηρεασμένος από το κατοπινό κυβερνοπάνκ μυθιστόρημα του Γουίλιαμ Γκίμπσον, ο Νίκος Α. Μάντης θα συμπυκνώσει στην «Άγρια Ακρόπολη» όλα τα βασικά χαρακτηριστικά του είδους, με το βιβλίο του να αποτελεί μια ζοφερή προφητεία για την εξουσία του μέλλοντος: μια δυστοπία η οποία για να μεταδώσει το εφιαλτικό της μήνυμα βασίζεται σε ουκ ολίγες εικόνες του παρόντος.

Δημήτρης Νόλλας
«Το ταξίδι στην Ελλάδα»
Εκδόσεις: Ίκαρος
Σελίδες: 184

Ο Αρίστος Καραμπίνης, ο νεαρός πρωταγωνιστής που φιλοδοξεί να γίνει ποιητής, επιστρέφει σιδηροδρομικώς στον γενέθλιο τόπο (τη μετεμφυλιακή Θεσσαλονίκη λίγο μετά τη δολοφονία Λαμπράκη) από το Μόναχο της Γερμανίας όπου υποτίθεται ότι σπούδαζε και ύστερα από τρεις εβδομάδες εγκαταλείπει εκ νέου με αλλαγμένη την καρδιά και το μυαλό. Το μυθιστόρημα αυτό που κέρδισε το 2014 το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος, μέσα από την υπαρξιακή του κεντρικού χαρακτήρα ως ανέστιου μέσα στην ίδια του τη χώρα, αγγίζει όλα τα ζητήματα «ταμπού» της ελληνικής κοινωνίας – εμφύλιος, εθνικισμός, μετανάστευση, ξενιτιά, πελατειακές σχέσεις – αποτυπώνοντας πλαγίως μια κατακερματισμένη και βαθιά διαβρωμένη συλλογικότητα που εμμένει.

Κώστας Ακρίβος
«Αλλάζει πουκάμισο το φίδι»
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 434

Είμαι τυχερός ή όχι που γεννήθηκα Έλληνας; Αυτό είναι το ερώτημα που βασανίζει έναν συγγραφέα από τη στιγμή που ακούει κάποιον να μιλάει προσβλητικά για τη χώρα του. Για να βρει την απάντηση, ταξιδεύει σε πόλεις και χωριά, συναντιέται με συνηθισμένους αλλά και παράξενους ανθρώπους, σκοντάφτει πάνω σε σκοτεινές σελίδες της Ιστορίας, νοσταλγεί πρόσωπα λαμπρά όσο και αδικημένα. Ένα στοίχημα πρέπει να κερδηθεί, ένα μυστήριο ψάχνει τη λύση του, μια περιπέτεια έχει μόλις αρχίσει. Ένα μυθιστόρημα που είναι φτιαγμένο με τα υλικά του χρονικού, της αυτοβιογραφίας, του οδοιπορικού, των απομνημονευμάτων και της μαρτυρίας.

Ξένη Λογοτεχνία 

Γκράχαμ Σουίφτ
«Μακάρι να ήσουν εδώ»
Μετάφραση: Θωμάς Σκάσσης
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 413 

Με αφορμή την ιστορία δύο οικογενειών κτηνοτρόφων από το Ντέβον της Αγγλίας, που η ασθένεια των τρελών αγελάδων έπληξε καίρια στη δεκαετία του ’90, με αποτέλεσμα οι γόνοι τους να υποχρεωθούν να στρέψουν την πλάτη τους στην οικογενειακή παράδοση ακολουθώντας εντελώς διαφορετική πορεία, ο Γκράχαμ Σουίφτ πλέκει με δεξιοτεχνία τον ιστό των γονικών, συζυγικών και αδελφικών σχέσεων, αποτυπώνοντας ταυτόχρονα τις ψυχολογικές αλλαγές που έπονται από μια κρίση. Το «Μακάρι να ήσουν εδώ» προσπαθεί να ανιχνεύσει τις κοινωνικές αλλαγές που έχουν επιφέρει κάποια εμβληματικά γεγονότα όπως ήταν η κατάρριψη των δίδυμων πύργων, ο πόλεμος στο Ιράκ και η ασθένεια των τρελών αγελάδων. Ή, με άλλα λόγια, διερευνά το πώς η πολιτική μολύνει τις ζωές των ανθρώπων – άλλοτε, με κραυγαλέο τρόπο και άλλοτε, πλαγίως.

Άλαν Χόλινγκχερστ
«Το παιδί του ξένου»
Μετάφραση: Αντώνης Καλοκύρης
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Σελίδες: 558 

Στα τέλη του καλοκαιριού του 1913 ο αριστοκράτης νεαρός ποιητής Σεσίλ Βάλανς έρχεται να μείνει στο σπίτι του στενού φίλου του από το Κέιμπριτζ, Τζορτζ Σολ. Το Σαββατοκύριακο κρύβει πολλές συγκινήσεις και αναστατώσεις για όλους τους Σολ, βαθύτερα όμως θα επηρεάσει τη δεκαεξάχρονη αδελφή του Τζορτζ, τη Δάφνη, η οποία θα γίνει το κύριο πρόσωπο μιας αφήγησης γεμάτης χιούμορ που αφορά τα σεξουαλικά, λογοτεχνικά και κοινωνικά ήθη μιας ολόκληρης εποχής. Η αλήθεια αχνοφαίνεται και αποκρύπτεται μέσα από τη σχετικότητα των αναμνήσεων όλων εκείνων που συνάντησαν τον Σεσίλ Βάλανς, μέσα από μια ιστορία που έχει ως σημείο αναφοράς μια ομοφυλοφιλική σχέση.

Χαρούκι Μουρακάμι
«Τις μικρές ώρες»
Μετάφραση: Μαρία Αργυράκη
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Σελίδες: 229 

Άνθρωποι της νύχτας, του περιθωρίου. Ένας τρομπονίστας τζαζ, η ιδιοκτήτρια ενός «ερωτικού» ξενοδοχείου, μια Κινέζα πόρνη που την έχει σπάσει στο ξύλο κάποιο στέλεχος εταιρείας. Δυο αδελφές, η Ερι, ένα μοντέλο που ο λήθαργός του ταυτίζεται με λήθη, και η Μάρι, μια φοιτήτρια που θα συναντήσει τον στοιχειωμένο θίασο τις μικρές ώρες. Οι δυο αδελφές και οι πλανόδιοι του μεσονυκτίου, παρά την άβυσσο που τους χωρίζει, συνδέονται με μυστικά και ανάγκες που θα αποδειχτούν ισχυρότερα από καθετί. Το μυθιστόρημα του Μουρακάμι είναι μια αφήγηση που σε υπνωτίζει και, ταυτόχρονα, μια διερεύνηση της ανθρώπινης κατάστασης – πάντα με το χιούμορ, την οξύνοια και τη διορατικότητα του μεγάλου Ιάπωνα συγγραφέα.

Τζόναθαν Κόου
«Expo 58»
Μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 362

Στο «Expo 58» ο κεντρικός ήρωας στέλνεται για έξι μήνες στις Βρυξέλλες για να επιβλέψει τη λειτουργία ενός χώρου που θα είναι το κέντρο της βρετανικής παρουσίας στην εκεί διεθνή έκθεση – στα τέλη της δεκαετίας του πενήντα. Ο Τζόναθαν Κόου δείχνει απολύτως πειστικά το πώς η λογοτεχνία μπορεί να μετατρέψει την Ιστορία σε σύγχρονη πολιτική κριτική δίχως να ξεπέσει στο εύκολο συναίσθημα και στην καταγγελία των πάντων. Κατά τα άλλα, η αφηγηματική δεινότητα του Βρετανού συγγραφέα και η ικανότητά του να δημιουργεί χαρακτήρες ολοκληρωμένους μέσα σε ένα συγκεκριμένο ιστορικό πλαίσιο, είναι απαράμιλλη. Κατάσκοποι, έρωτες, ψυχρός πόλεμος, χιούμορ και μια αυτοκρατορία που βλέπει να τελειώνουν οι ένδοξες μέρες της.

Ρομπέρτο Μπολάνιο
«Φυλακτό»
Μετάφραση: Κρίτων Ηλιόπουλος
Εκδόσεις: Άγρα
Σελίδες: 223

Ακόμα ένας -αρκετά διαφορετικός από τους άλλους- Ρομπέρτο Μπολάνιο. Στο «Φυλακτό» κεντρικός χαρακτήρας είναι η Αουξίλιο Λακουτύρ, η οποία, για να αποφύγει την αστυνομία που καταλαμβάνει το μεξικάνικο πανεπιστήμιο, κρύβεται για αρκετές μέρες στην τουαλέτα της σχολής της. Εκεί θα αρχίσει ένα παραληρηματικό ταξίδι ταυτόχρονα στο παρελθόν και το μέλλον της, αλλά και στα μονοπάτια της ποίησης. Γεμάτο άγριες, σκοτεινές, λογοτεχνικές προφητείες, τρελούς ποιητές, καλλιτέχνες πνιγμένους από τη λαμπρότητα της νιότης, η παθιασμένη αφήγηση της Αουξίλιο -ταυτόχρονα σπαρακτική και λυρική- κατακλύζεται από την ουσία της τέχνης του Μπολάνιο.

2012

Ελληνική Λογοτεχνία 

Γιάννης Παλαβός
«Αστείο: Διηγήματα»
Εκδόσεις: Νεφέλη
Σελίδες: 109

Δεκαεπτά διηγήματα για τη θολή μεθόριο ανάμεσα στην πραγματικότητα και ό,τι την αναιρεί, διηγήματα αντλημένα από την ημιορεινή μακεδονική ενδοχώρα, αλλά και διηγήματα για τους ανήλικους ενήλικες του άστεως. Εδώ έγκειται η αφηγηματική τεχνικής του Γιάννη Παλαβού, στην εναλλαγή ρεαλισμού και ονειρικής υπέρβασης με σκηνικό άλλοτε τη μακεδονική ύπαιθρο και άλλοτε το τοπίο της μεγαλούπολης. Ο ρεαλισμός, ο μοντερνισμός και το μεταμοντέρνο, έχουν αφομοιωθεί υποδειγματικά στα διηγήματά του, παράγοντας ένα αποτέλεσμα εξαιρετικών λογοτεχνικών ικανοτήτων – που το 2013 του απέφερα το Κρατικό Βραβείο διηγήματος.

Χρήστος Χρυσόπουλος
«Φακός στο στόμα – ένα χρονικό για την Αθήνα»
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 128

Μια στοχαστική περιδιάβαση στο κέντρο της Αθήνας και στις συνοικίες με έντονα στοιχεία μυθοπλασίας, η οποία διαθέτει πολλά από τα χαρίσματα που έχει ήδη επιδείξει ο συγγραφέας: Ακρίβεια, θεωρητική επάρκεια, πολυπραγμοσύνη, ευρηματικότητα, ευαισθησία. Ενα σπαρακτικό χρονικό για την Αθήνα που απλώνεται πέρα από τα τουριστικά αξιοθέατα, πέρα από τις πολύχρωμες διαφημίσεις, μια Αθήνα που έχει γεμίσει με έμψυχα απορρίμματα, με ζωντανούς-νεκρούς που κοιτούν τρομαγμένοι, που εμείς προσπερνάμε σιωπηλοί και ανέκφραστοι, αποστρέφοντας το πρόσωπό μας.

Αλέξης Σταμάτης
«Μπορείς να κλάψεις μες στο νερό;»
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 387

Ο Ορέστης Πολίτης είναι ένας επιτυχημένος προγραμματιστής, που περνά μια ήσυχη ζωή με τη γυναίκα και την κόρη του σε ένα σπίτι στο κέντρο της πόλης. Κάποια στιγμή δέχεται μια αναπάντεχη πρόσκληση από τα παλιά. Ένα σκοτεινό παρελθόν αρχίζει να ξετυλίγεται, με απαγορευμένες μνήμες, τραυματισμένους έρωτες, θαμμένες υποθέσεις και γεγονότα δραματικά, για τα οποία κανείς στην οικογένειά του δε γνωρίζει το παραμικρό. Ένα σαγηνευτικό καλοδουλεμένο μυθιστόρημα με την αφήγηση να κινείται με ταχείς ρυθμούς και το ενδιαφέρον του αναγνώστη να διατηρείται αμείωτο μέχρι τέλους.

Γιώργος Ίκαρος Μπαμπασάκης
«Διασυρμός»
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 183

Ο «Διασυρμός» εκτός των άλλων είναι και ένα βιβλίο για την Αθήνα «που γνωρίσαμε αγαπήσαμε λατρέψαμε τραγουδήσαμε και δεν υπάρχει πια», μέσα από τη λοξή, διαπεραστική ματιά του συγγραφέα που ατενίζει την μεταπολιτευτική εποχή και στοχάζεται πάνω σε αυτήν. Εδώ έχουμε μια περιδιάβαση στην τέχνη και στη ζωή μέσα από έναν «αριστοκρατικό αλήτικο λυρισμό» εμποτισμένο με ένα ιδιαίτερο χιούμορ και μια οξυμμένη πρόζα, από έναν εξαιρετικό τεχνίτη της γλώσσας.

Πέτρος Κουτσιαμπασάκος
«Πόλη παιδιών»
Εκδόσεις: Πατάκη
Σελίδες: 419

Ένα μυθιστόρημα ενηλικίωσης με πρωταγωνιστή ένα παιδί που μεγαλώνει σε μια Παιδόπολη, πριν και αμέσως μετά την έλευση της Μεταπολίτευσης. Ένα μυθιστόρημα του παιδικού βλέμματος, μια υπαρξιακή περιπέτεια αναζήτησης του εαυτού μέσα από την απώλεια, ένα εκπληκτικό σχόλιο πάνω στην αγάπη και στην φιλία. Χρησιμοποιώντας τριτοπρόσωπη αφήγηση, η οποία τον διευκολύνει να μην παρασυρθεί σε συναισθηματικές εξάρσεις, ο Πέτρος Κουτσιαμπασάκος αποδίδει πρισματικά την καθημερινότητα του πρωταγωνιστή του. Ένα μυθιστόρημα υψηλών λογοτεχνικών αξιώσεων, με προσεκτικά δουλεμένη γραφή, γεμάτη μοναδικές εικόνες που μένουν χαραγμένες στη μνήμη.

Ξένη Λογοτεχνία 

Ντον Ντε Λίλο
«Σημείο ωμέγα»
Μετάφραση: Ελένη Γιαννακάκη
Εστία, σελ. 121

Ο Ρίτσαρντ Ελστερ, ένας παροπλισμένος σύμβουλος για θέματα πολέμου στο Πεντάγωνο, αποσύρεται σε ένα απομονωμένο σπίτι στην έρημο. Εκεί τον επισκέπτεται ένας νεαρός σκηνοθέτης, ο οποίος προσφέρεται να γυρίσει ταινία με θέμα την εμπειρία του Ελστερ από τα μυστικά πολεμικά συμβούλια. Η συνύπαρξη των δύο ανδρών κυλάει αργά, μέχρι που η επίσκεψη της κόρης του Ελστερ μια μέρα έρχεται να ανατρέψει το σκηνικό. Ο σπουδαίος Ντον Ντε Λίλλο παραδίδει ένα φιλοσοφικό και ταυτόχρονα πολιτικό μυθιστόρημα για τα ηθικά διλήμματα που αντιμετωπίζει ο σύγχρονος άνθρωπος, για το ρόλο της τεχνολογίας και την παρακμή των ανθρωπιστικών αξιών, για τον πόλεμο, για το ρόλο της τέχνης και, πάνω απ’ όλα, για το θάνατο.

Τζόναθαν Φράνζεν
«Η εικοστή έβδομη πολιτεία»
Μετάφραση: Γιώργος – Ικαρος Μπαμπασάκης
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Σελίδες: 649

Είναι το πρώτο βιβλίο του Φράνζεν και ολοκληρώθηκε όταν ο συγγραφέας ήταν 29 ετών. Η δράση ξετυλίγεται στο Σεντ Λούις του 1984 και αποκαλύπτει έναν πεζογράφο με σατιρική φλέβα και πλούσιες λογοτεχνικές γνώσεις. Στην αρχή του μυθιστορήματος η πόλη αναστατώνεται με τον διορισμό της Ινδής Σ. Τζάμου στην ηγεσία της τοπικής Αστυνομίας και έπειτα η ξενόφερτη αξιοποιεί αληθινούς και ψεύτικους κινδύνους αποσταθεροποίησης για να κατοχυρώσει την ισχύ της. Στα σχέδιά της θα αντιδράσουν, όμως, δύο ντόπιοι οικονομικοί παράγοντες και στο τέλος θα χυθεί αίμα. Έντονη πειραματική διάθεση και ελεγχόμενες ηθογραφικές τάσεις, από έναν επίσης σπουδαίο συγγραφέα ο οποίος παρατηρούσε με νηφαλιότητα και σαρκαστική προδιάθεση τα εκφυλιστικά φαινόμενα που συνόδευαν τα τελευταία έτη του Ψυχρού Πολέμου.

Βίτολντ Γκομπρόβιτς
«Κόσμος»
Μετάφραση: Βασίλης Αμανατίδης
Εκδόσεις: Νεφέλη
Σελίδες: 368

Δυο νεαροί, ο Βίτολντ και ο Φουξ, συναντιούνται τυχαία σε μία πολωνική παραθεριστική μικρή πόλη και εντοπίζουν μία απομονωμένη οικογενειακή πανσιόν στην οποία αποφασίζουν να καταλύσουν. Όμως πριν καλά καλά προλάβουν να φτάσουν, βρίσκονται μπλεγμένοι στα δίχτυα ενός μακάβριου συμβάντος, και λίγο αργότερα στις ιδιόμορφες δραστηριότητες και στις ψυχικές διακυμάνσεις της οικογένειας που κατοικεί εκεί. Κινούμενος με παιγνιώδη διάθεση μέσα στο είδος της αστυνομικής λογοτεχνίας, ο μεγάλος Πολωνός συγγραφέας Βίτολντ Γκομπρόβιτς εξερευνά διασκεδαστικά και με σαρδόνια ειρωνεία την αγωνία της ανθρώπινης ύπαρξης, τα όρια του εαυτού, της ελευθερίας, αλλά και την απόπειρα του ανθρώπου να φέρει τάξη στο χάος του ψυχισμού του και του κόσμου.

Εντοάρντο Νέζι
«Οι δικοί μου άνθρωποι»
Μετάφραση: Ανταίος Χρυσοστομίδης
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 141

Το βιβλίο αυτό του Εντοάρντο Νέζι (που κινείται μεταξύ μυθιστορήματος και δοκιμίου, αυτοβιογραφίας και οικονομικής ανάλυσης) αποτελεί μια σκληρή όσο και οξυδερκή καταγγελία της κρίσης που βιώνουμε ακόμα και σήμερα σε ένα παγκοσμιοποιημένο περιβάλλον, το οποίο έδωσε μεγαλύτερη σημασία στις οικονομικές παραμέτρους και λιγότερη στις ανθρώπινες ανάγκες. Ένα βιβλίο που προκάλεσε συζητήσεις στην πατρίδα του – από τις πιο ζωντανές και ασυνήθιστες εκφράσεις της σύγχρονης ευρωπαϊκής λογοτεχνίας.

Τζο Νέσμπο
«Ο χιονάνθρωπος»
Μετάφραση: Γωγώ Αρβανίτη
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 602

Ένα μικρό αγόρι ξυπνά και αναζητά τη μητέρα του. Όμως στο σπίτι δεν είναι κανείς και στον κήπο τους ανακαλύπτει έναν χιονάνθρωπο με το αγαπημένο φουλάρι της μητέρας του τυλιγμένο στον λαιμό του. Καθώς ο Χάρι Χόλε και η ομάδα του ξεκινούν την έρευνά τους, ανακαλύπτουν έναν ανησυχητικό αριθμό γυναικών που έχουν χαθεί στη διάρκεια των τελευταίων χρόνων. Όταν διαπιστώνουν την εξαφάνιση και άλλης μιας γυναίκας, οι χειρότερες υποψίες του Χάρι Χόλε επιβεβαιώνονται: για πρώτη φορά στην καριέρα του θα πρέπει να αντιμετωπίσει έναν σίριαλ κίλερ. Η ιδέα αυτού του σημαντικού μυθιστορήματος στηρίζεται στις εμμονές που ταλανίζουν τις σκανδιναβικές κοινωνίες από τον καιρό του Ιψεν και του Στρίντμπεργκ: το σεξ, ο ζόφος της ανθρώπινης ψυχής, η τρέλα.

2011

Ελληνική Λογοτεχνία 

Ζυράννα Ζατέλη
«Ηδονή στον κρόταφο»
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 155

Η «Ηδονή στον κρόταφο» διαβάζεται ως καλειδοσκοπική αφήγηση σε πρώτο πρόσωπο. Συγγραφείς και οδοιπόροι, γνώριμοι και άγνωστοι, πληθωρικές υπάρξεις και ευδαίμονες μελαγχολικοί, γραφομηχανές που δεν σωπαίνουν αλλά και τσιγάρα-θέλγητρα που αναβοσβήνουν σε κάθε σελίδα του βιβλίου μαρτυρούν παράξενες συμπτώσεις, ιερές βλέψεις, επιθυμίες ανεκπλήρωτες και γι’ αυτό άφθαρτες, θανάτους και έρωτες συχνά παράφορους, γρίφους και μυστικά που αποκαλύπτει ο χρόνος. Πρόκειται για εννέα αυτοβιογραφικά αφηγήματα της συγγραφέως που συνθέτουν και αναδεικνύουν μια συνθήκη εκμηδένισης. Σπαράγματα μιας εξομολόγησης που αναδίδει ομίχλη και σκιές.

Ιωάννα Καρυστιάνη
«Καιρός σκεπτικός: Διηγήματα»
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 200

Εννιά διηγήματα που εκτυλίσσονται σε μέρες γιορτινές αλλά οικονομικά δυσχερείς, τα περισσότερα με πρωταγωνιστές ηλικιωμένους ανθρώπους σε διάφορες περιοχές της ελληνικής επαρχίας – όλα είναι διαποτισμένα από τη συμπάθεια και τον θαυμασμό της συγγραφέως για τους ταπεινούς ανθρώπους που στοχάζονται, μοιράζονται και αφοσιώνονται, οι οποίοι πάντοτε πασχίζουν να κρατηθούν όρθιοι. Άνθρωποι που τους χωρίζουν οι τόποι και τους ενώνει ο χρόνος, μοναχικοί ήρωες που παίρνουν το τιμόνι αλλιώς.

Πέτρος Μάρκαρης
«Περαίωση»
Εκδόσεις: Γαβριηλίδης
Σελίδες: 413

Ο δολοφόνος που κυνηγάει ο συμπαθής αστυνόμος Χαρίτος έχει βάλει στόχο τους φοροφυγάδες. Όποιος δεν ανταποκρίνεται στα προειδοποιητικά σημειώματα του αυτοαποκαλούμενου εθνικού φοροεισπράκτορα, «περαιώνεται» με κώνειο! Μια εντυπωσιακή «ακτινογραφία» της Ελλάδας της λαμογιάς, της απάτης, της υπερβολής, αλλά και του μνημονίου με σκηνικό τα μαγαζιά που κλείνουν, τους συνταξιούχους που αναστενάζουν, τους νέους που αυτοκτονούν, τα δάνεια που τρέχουν, τη λαϊκή κατακραυγή. Μια απολαυστική αφήγηση, από τον Πέτρο Μάρκαρη, ανάμεσα στο καθήκον και στη συνείδηση – δοσμένη με χιούμορ και σασπένς.

Γιώργος Σκαμπαρδώνης
«Περιπολών περί πολλών τυρβάζω»
Εκδόσεις: Πατάκη
Σελίδες: 68

Είκοσι πέντε διηγήματα εμπνευσμένα από τη γενέθλια πόλη του συγγραφέα, τη Θεσσαλονίκη, από καταστάσεις που βίωσε ο ίδιος και οι φίλοι του, από μνήμες που «σαν λαγοί πετάγονται» απ’ τη δεκαετία του ’60 αλλά και από την παράνοια που ανθεί στην εποχή μας. Σκοτεινός λυρισμός και παιγνιώδης σουρεαλισμός, ιστορίες που μοιάζουν με ανέκδοτα, ζώα με ανθρώπινα αισθήματα, λαϊκοί ήρωες με τα κουσούρια τους και τις εμμονές τους. Ο Σκαμπαρδώνης ακροβατώντας ανάμεσα σε δύο βάρκες, στο παρελθόν και το παρόν, κρίνει το σήμερα της εποχής, αυτό που χάθηκε χτες και ίσως αυτό που δεν θα έχουμε αύριο.

Περικλής Σφυρίδης
«Το πάρτι και άλλα διηγήματα»
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 168

Το «Πάρτι», η ενδέκατη συλλογή διηγημάτων του Περικλή Σφυρίδη, αποτελεί ένα πλατύ μωσαϊκό από στοιχεία-ψηφίδες που εντάσσονται στη γνωστή θεματική της διηγηματογραφίας του, η οποία τον καθιέρωσε ως έναν από τους πλέον σημαντικούς συγγραφείς της δεύτερης μεταπολεμικής γενιάς. Ο Σφυρίδης εκφράζεται λιτά, με τους αφηγηματικούς τρόπους του ρεαλισμού, χωρίς να λείπουν και οι τάσεις προς το μοντερνισμό – προσφέροντάς μας, γενναιόδωρα, αυτά τα μικρά διαμάντια.

Ξένη Λογοτεχνία 

Ζαν-Μισέλ Γκενασιά
«Η λέσχη των αθεράπευτα αισιόδοξων»
Μετάφραση: Φωτεινή Βλαχοπούλου
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 709

Την πενταετία 1959-1964 το Παρίσι δεν είχε ακόμη χάσει τον κομβικό του ρόλο. Την ίδια περίοδο ο έφηβος Μισέλ Μαρινί, ο πρωταγωνιστής αυτής της μυθιστορηματικής τοιχογραφίας, έζησε πολλά και έμαθε πολλά. Αγάπησε το ροκ, τη φωτογραφία, τα βιβλία. Επαιξε πολύ ποδοσφαιράκι στο μπιστρό, ένιωσε τα πρώτα ερωτικά σκιρτήματα και άρχισε να αμφισβητεί την αυθεντία των γονιών του. Γνώρισε πολιτικούς πρόσφυγες από την Ανατολική Ευρώπη, που του αποκάλυψαν αλήθειες για τον σταλινισμό. Με δυο λόγια, έγινε εμπειρότερος, απαλλάχτηκε από ψευδαισθήσεις, μάζεψε αναμνήσεις για μία ολόκληρη ζωή. Πορτρέτο μιας γενιάς, λεπτομερής αναπαράσταση μιας εποχής, γλυκόπικρο χρονικό μιας εφηβείας: ο Γκενασιά γράφει ένα σαγηνευτικό μυθιστόρημα.

Φίλιπ Ροθ
«Νέμεσις»
Μετάφραση: Κατερίνα Σχινά
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 309

Το απροσδόκητο θέμα του Φίλιπ Ροθ είναι μία επιδημία που ξεσπάει το καλοκαίρι του 1944, λίγο πριν από το τέλος του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου, σε μια μικρή κοινότητα του Νιούαρκ. Η αναπηρία, η παράλυση, η ισόβια καταδίκη στον πόνο, ακόμα και ο θάνατος απειλούν τα παιδιά του Νιου Τζέρζεϋ. Την ιστορία στοιχειώνει το ζοφερό ερώτημα που πραγματεύεται ο σπουδαίος Αμερικανός συγγραφέας: ποιες επιλογές διαμορφώνουν μοιραία τη ζωή; Πόσο αδύναμοι είμαστε όλοι μας μπροστά στη δύναμη των περιστάσεων; Μέσα από ένα πειστικό κεντρικό χαρακτήρα, ο Ροθ θέτει τους προβληματισμούς του για τον Θεό, αλλά και για την καθοριστική επίδραση του τυχαίου στη ζωή και την καθημερινότητα των ανθρώπων.

Κόρμακ ΜακΚάρθυ
«Ματωμένος μεσημβρινός»
Μετάφραση: Αύγουστος Κορτώ
Καστανιώτης, σελ. 384

Βασισμένο σε ιστορίες που συνέβησαν στα σύνορα Τέξας-Μεξικού το 1850, το μυθιστόρημα αναφέρεται στις περιπέτειες του Κιντ, ενός δεκατετράχρονου αγοριού που βρίσκεται να μεγαλώνει σε έναν εφιαλτικό κόσμο, όπου οι Ινδιάνοι δολοφονούνται μαζικά. Βίαιο και τρυφερό συνάμα, αντισυμβατικό και πολλές φορές προκλητικό, το βιβλίο θεωρείται το αριστούργημα του χαρισματικού Αμερικανού συγγραφέα. Ένα επικό μυθιστόρημα για τη φαυλότητα και τη βία που ακολούθησαν την κατάκτηση του Φαρ Ουέστ, το οποίο ανατρέπει τις συμβάσεις των γουέστερν και της μυθολογίας της Άγριας Δύσης. 

Ρέιμοντ Κάρβερ
«Αρχάριοι»
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 336

Η πιο διάσημη συλλογή διηγημάτων του αξεπέραστου Αμερικανού διηγηματογράφου η οποία είχε κυκλοφορήσει με τον τίτλο «Για τι πράγμα μιλάμε όταν μιλάμε για αγάπη», πριν από τη διαδικασία της επιμέλειας. Είναι η μη επιμελημένη εκδοχή του αριστουργήματος και συνιστά μια αποκαλυπτική ματιά στην αισθητική του συγγραφέα, που διακρίθηκε όσο λίγοι για τη λιτότητα του ύφους του. Αλλά και ένα απολαυστικό λογοτέχνημα που φωτίζει την ουσία των πραγμάτων και τις μικρές τραγωδίες που κρύβονται κάτω από την επιφάνεια της καθημερινής ζωής.

Μάρτιν Εϊμις
«Το καλοκαίρι του έρωτα»
Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 480

Ο Κιθ είναι είκοσι χρονών, αδέξιος με το σώμα του και τις λειτουργίες του, όταν βρίσκεται για καλοκαιρινές διακοπές σε ένα κάστρο της Νότιας Ιταλίας μαζί με δύο κορίτσια τη Λίλι και τη Σεχραζάντ. Βρισκόμαστε στη δεκαετία του εβδομήντα, τη δεκαετία της σεξουαλικής και γυναικείας απελευθέρωσης και, φυσικά, της ερωτικής έλξης. Ένα θέμα με το οποίο ο Εϊμις αναμετριέται, δίνοντάς μας εν τέλει μία μεθυστική κωμωδία για τα νιάτα, τη δεκαετία του ’70 και τη σεξουαλική επανάσταση – η οποία έμεινε στην ιστορία.

2010

Ελληνική Λογοτεχνία 

Ιωάννα Καρυστιάνη
«Σακιά»
Εκδόσεις: Καστανιώτη
Σελίδες: 368

Μια γυναίκα γεμάτη από ενοχές προσπαθεί να επικοινωνήσει με τον ισοβίτη γιο της – καταδικασμένο για φόνο και βιασμούς. Ποια ήταν η συσσωρευμένη οργή που στάθηκε ικανή να μετατρέψει έναν έφηβο σε τέτοιο εγκληματία; Η Ιωάννα Καρυστιάνη κλείνει σε ένα μικροαστικό διαμέρισμα τις σκιές της μεταπολιτευτικής ευφορίας και μας καλεί να συμμεριστούμε τη συντριβή ηρώων – αναμφίβολα, μη υποδειγματικών. Άλλωστε, το κακό έχει συντελεστεί, είναι αμετάκλητο και οι δύο πρωταγωνιστές -μάνα και γιος- είναι θύτες, θύματα και εξίσου καταδικασμένοι σε κάθειρξη ισόβιας περιθωριοποίησης. Πρόκειται για ένα μυθιστόρημα σκληρό και υποβλητικό, ενίοτε δυσβάσταχτο, αλλά και γοητευτικό. Και μέσα από ένα σκηνικό υψηλής έντασης, οι πρωταγωνιστές συνθλίβονται διαδοχικά, ακατάπαυστα, μέχρι την τελική –στο μέτρο του εφικτού– κάθαρσή τους. 

Θανάσης Βαλτινός
«Ο τελευταίος Βαρλάμης»
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 48 

Η ιστορία της οικογένειας του πολέμαρχου Βαρλάμη, από την Επανάσταση του ’21 μέχρι τα πρώτα μετεμφυλιακά χρόνια: Ένα εξαιρετικό αφήγημα που πατάει στη δημοτική παράδοση, διατρέχει τις περιπέτειες της νεοελληνικής συνείδησης και μεταδίδει ατόφιο το ρίγος της Ιστορίας. Ίσως ο πιο σημαντικός εν ζωή μάστορας του ελληνικού πεζού λόγου, φτιάχνει εδώ μία συνταρακτική ιστορία που κινείται θαυμαστά ανάμεσα στον μύθο και την πραγματικότητα, κατασκευάζοντας μία νέα πραγματικότητα. 

Μάρω Δούκα
«Το δίκιο είναι ζόρικο πολύ»
Εκδόσεις: Πατάκης
Σελίδες: 567

Μια φοιτήτρια διακόπτει προσωρινά τις σπουδές της στην Αθήνα και επιστρέφει στην οικογένειά της στα Χανιά. Από ένα έγγραφο που πέφτει τυχαία στα χέρια της αρχίζει μέρα τη μέρα να χώνεται όλο και πιο βαθιά στη ζωή του παππού της και στην πρόσφατη ιστορία της πόλης. Πώς και γιατί οι Γερμανοί παρέμειναν στα Χανιά ως τον Ιούνιο του 1945; Και τι θα μπορούσε να σημαίνει ότι για δύο μήνες, έπειτα από την επίσημη παράδοση της Γερμανίας, ήταν αυτοί, με εντολή των Βρετανών, υπεύθυνοι για την τήρηση της τάξεως στην πόλη; Ένα βιβλίο σε πρώτο πρόσωπο για την Ιστορία και την αφήγησή της, το γεγονός και τις επιπτώσεις του στην καθημερινότητά μας και, ακολούθως, τον άνθρωπο και τη θέση του στον κόσμο. 

Αμάντα Μιχαλοπούλου
«Πώς να κρυφτείς»
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Σελίδες: 368

Τα υπαρξιακά σκαμπανεβάσματα ενός 35χρονου φιλολόγου -θύμα απαγωγής, στα παιδικά του χρόνια από ζεύγος Γερμανών παραθεριστών στην Ελλάδα- ο οποίος κινούμενος μεταξύ Αθήνας και Βερολίνου αναμετριέται με το αινιγματικό του παρελθόν και με τον πολιτισμικό του διχασμό. Ένα πολυφωνικό μυθιστόρημα για την αναζήτηση της αλήθειας και της ταυτότητας, της πατρίδας που είναι η γλώσσα και τα αγαπημένα πρόσωπα. Μια περιπέτεια που διατρέχει τόπους -από τον Κορινθιακό ως το Βερολίνο και την Ταγγέρη- για να περιγράψει τελικά το πιο αναπάντεχο εσωτερικό ταξίδι.

Νίκος Θέμελης
«Η συμφωνία των ονείρων»
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Σελίδες: 312

Τέσσερα κεφάλαια από τη διαδρομή μιας γιαννιώτικης οικογένειας μεταξύ 1947-1990, όπου συμπυκνώνονται οι κακοδαιμονίες της μεταπολεμικής ελληνικής κοινωνίας. Και, ταυτόχρονα, μια πινακοθήκη αρνητικών ηρώων, σε αντιδιαστολή με εκείνους που ονειρεύονται έναν δικαιότερο κόσμο, με μόρφωση και προκοπή. Μέσα από τη διαδρομή της οικογένειας διατρέχουμε την Ιστορία του τόπου από τον Εμφύλιο μέχρι τη δεκαετία του 1990. Το κύκνειο άσμα του Νίκου Θέμελη. 

Ξένη Λογοτεχνία 

Τζόναθαν Κόου
«Ο ιδιωτικός βίος του Μάξουελ Σιμ»
Μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 506 

Ο Μάξουελ Σιμ είναι σαράντα οκτώ, η γυναίκα του τον έχει εγκαταλείψει, η σχέση του με τον πατέρα του παραμένει δυσλειτουργική, έχει παρατήσει τη δουλειά του λόγω κατάθλιψης και οι εβδομήντα- τόσοι φίλοι του είναι όλοι στο Facebook. Ελπίζοντας σε μια καινούργια αρχή, αποδέχεται μια επαγγελματική πρόταση που θα τον οδηγήσει σε ένα μεγάλο ταξίδι, οδικώς, από το Λονδίνο έως το βορειότατο άκρο του Ηνωμένου Βασιλείου. Εκεί, ο Μάξουελ θα συναντηθεί με το παρελθόν και το παρόν του, θα αναμετρηθεί μαζί τους και θα ανακαλύψει την αλήθεια για τον εαυτό του και την οικογένεια του. Σκοτεινό, εσωστρεφές και στοχαστικό, το μυθιστόρημα του Τζόναθαν Κόου ισορροπεί ανάμεσα στην ελεγεία και τη σάτιρα και αυτό είναι ίσως το χαρακτηριστικότερο γνώρισμα του συγγραφέα.

Τζον Λε Καρέ
«Ένας τέλειος κατάσκοπος»
Μετάφραση: Κώστας Μπαρμπής
Εκδόσεις: Bell

Σελίδες: 608

Όταν ο Μάγκνους Πιμ εξαφανίζεται, πάρα πολλοί άνθρωποι αρχίζουν να τον αναζητούν. Γιατί ο Μάγκνους, εκτός από διπλωμάτης καριέρας, σύζυγος και αφοσιωμένος πατέρας, είναι επίσης πράκτορας του Βρετανικού Στέμματος. Και τα μυστικά που γνωρίζει δεν πρέπει να πέσουν σε εχθρικά χέρια. Στην πορεία, όμως, αποκαλύπτεται πως τίποτε στη ζωή του Μάγκνους δεν είναι ακριβώς αυτό που φαίνεται. Αυτό το έργο με τα πολλά αυτοβιογραφικά στοιχεία, καθώς ο Λε Καρέ σκιαγραφεί την περίπλοκη σχέση με τον πατέρα του, δεν είναι μόνο ένα άρτιο δείγμα κατασκοπικής λογοτεχνίας. Αλλά είναι ένα μυθιστόρημα με εκείνη την ικανότητα ψυχολογικής εμβάθυνσης, τη λεπτή ειρωνεία και την ηθική αμφισημία που στο πέρασμα των χρόνων έκαναν τον Λε Καρέ έναν από τους σημαντικότερους συγγραφείς.

Ντον Ντε Λίλο
«Άνθρωπος σε πτώση»
Μετάφραση: Έφη Φρυδά
Εκδόσεις: Εστία
Σελίδες: 313

Συγγραφέας που ήδη από τη δεκαετία του ’70 έχει καταπιαστεί -όσο λίγοι σύγχρονοί του- με το ζήτημα της τρομοκρατίας, ο Ντον Ντε Λίλο δημιούργησε ένα από τα πιο προσιτά και ρεαλιστικά έργα του. Πρωταγωνιστής είναι ένας από τους επιζώντες της επίθεσης που αναζητά μαζί με την οικογένειά του μία νέα αρχή μέσα σε έναν κόσμο κατακερματισμένο, παραδομένο στην κυριαρχία του χρήματος και της εικόνας, γεμάτο σύγχυση, αλλά και ερωτήματα που μένουν αναπάντητα. Οξυδερκές και γεμάτο παλμό, το μυθιστόρημα του Ντε Λίλο ανιχνεύει τον τρόπο με τον οποίο η 11η Σεπτεμβρίου επαναπροσδιόρισε το συναισθηματικό μας τοπίο και την αντίληψη μας για τον κόσμο.

Φίλιπ Ροθ
«Η ταπείνωση»
Μετάφραση: Κατερίνα Σχινά
Εκδόσεις: Πόλις
Σελίδες: 170 

Όλα μοιάζουν να έχουν τελειώσει για τον Σάιμον Άξλερ, τον πρωταγωνιστή του βιβλίου του Φίλιπ Ροθ. Κορυφαίος ηθοποιός του αμερικανικού θεάτρου επί δεκαετίες, ανακαλύπτει ότι στα εξήντα του χρόνια έχει απωλέσει το ταλέντο του, την αυτοπεποίθησή του, την ικανότητά του να γοητεύει. Η σύζυγός του έχει φύγει, το κοινό του τον έχει εγκαταλείψει, ο ατζέντης του δεν μπορεί να τον πείσει να ξαναγυρίσει στο θέατρο. Μέσα σε αυτή την τρομακτική απογύμνωση που δημιουργεί στον Άξλερ σκέψεις αυτοκτονίας, εισβάλλει, σαν παρηγοριά, μια αναπάντεχη ερωτική επιθυμία. Μέσα από έναν λόγο ξεγυμνωτικά απλό ο Ροθ γράφει για την σωματική και πνευματική φθορά, τα γηρατειά, την παρακμή και το αναπόφευκτο τέλος. Ο μεγάλος Φίλιπ Ροθ, λίγο πριν πέσει η δική του αυλαία.

Χρήστος Τσιόλκας
«Το χαστούκι»
Μετάφραση: Βασίλης Κιμούλης
Εκδόσεις: Ωκεανίδα
Σελίδες: 653

Σε μια οικογενειακή γιορτή ένας άντρας χαστουκίζει ένα ξένο παιδί. Το γεγονός αυτό διχάζει τους παρευρισκόμενους, που άλλοι βρίσκουν ελαφρυντικά και άλλοι απαιτούν την παραδειγματική τιμωρία του ενόχου. Ο Χρήστος Τσιόλκας σε αυτό το συνταρακτικό μυθιστόρημα ανατέμνει με διεισδυτική ματιά και κοφτερή γλώσσα κάτι που μας αφορά όλους: τη μορφή και το ρόλο της οικογένειας στον 21ο αιώνα. Η ιστορία ξεδιπλώνεται από την οπτική γωνία οκτώ πρωταγωνιστών. Οι απρόβλεπτες συνέπειες του χαστουκιού θα τους αναγκάσουν όλους να διερωτηθούν και ν’ αναθεωρήσουν την ίδια τους τη ζωή, τις οικογενειακές τους σχέσεις, τις προσδοκίες, τα πεποιθήσεις και τις επιθυμίες τους. Πηγαίος, τολμηρός και γρήγορος, ο ομογενής συγγραφέας από τη Μελβούρνη δίνει στην αφήγηση κινηματογραφικούς ρυθμούς με αποτέλεσμα ένα τολμηρό και ενδιαφέρον βιβλίο που διαβάζεται απνευστί.

Τα 100 βιβλία που συζητήσαμε την τελευταία δεκαετία
Οι εντυπώσεις μας από τη δεκαετία που πέρασε.
popaganda
© ΦΩΤΑΓΩΓΟΣ ΕΠΕ 2024 / All rights reserved
Διαβάζοντας την POPAGANDA αποδέχεστε την χρήση cookies.