Ποια πραγματική χώρα είναι η Μόρντορ σύμφωνα με το Google Translate;
To Google Translate μετέφρασε τη Ρωσική Ομοσπονδία σε… Μόρντορ, την περιοχή όπου ζει ο Σάουρον στο μυθιστόρημα του Τζ. Ρ. Ρ. Τόλκιν «Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών». Η Google ανακοίνωσε ότι διόρθωσε το πρόβλημα. Εκτός από το ότι η Ρωσία μετατράπηκε σε «γη της σκιάς», οι «Ρώσοι» έγιναν «κατακτητές» και ο Σεργκέι Λαβρόφ μεταφράστηκε από το Google translate ως «θλιμμένο μικρό άλογο».
Τα λάθη διαπιστώθηκαν όταν κάποιος προσπαθούσε να μεταφράσει τις λέξεις αυτές από τα ουκρανικά στα ρωσικά και η γλώσσα θυμίζει εκείνη που χρησιμοποιούσαν ορισμένοι Ουκρανοί μετά την προσάρτηση από τη Ρωσία της Κριμαίας.
Οι μεταφράσεις στο Google Translate γίνονται αυτόματα με τη χρήση της τεχνολογίας. Φαίνεται πως το εργαλείο μετάφρασης της Google αναζήτησε τρόπους μετάφρασης σε χιλιάδες έγγραφα και «αποφάσισε» ότι αυτή είναι η σωστή μετάφραση.