Ο Ωραίος Κίνδυνος είναι η απομαγνητοφώνιση μιας σημαντικής σειράς συνεντεύξεων του μεταμοντέρνου Γάλλου φιλοσόφου Μισέλ Φουκώ στον κριτικό Κλωντ Μποννεφουά το καλοκαίρι του 1968. Στο κομψό βιβλιαράκι των 74 σελίδων ο Φουκώ, συγγραφέας της ριζοσπαστικής Ιστορίας της τρέλας, μιλά για πρώτη φορά στη ζωή του για τη σχέση του με τη γραφή και ταυτόχρονα παρατηρεί ότι υπάρχει ο κίνδυνος να υπονομευθούν τα βιβλία του από τα λεγόμενά του. (μετάφραση Νίκος Ηλιάδης, εκδόσεις Άγρα)
Τα ποιήματα του βάλτου του ιρλανδού νομπελίστα ποιητή Σεϊμους Χήνυ παρουσιάζονται από την ποιήτρια Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ. Στην εισαγωγή αναφέρεται ότι ο Χήνυ ανήκει στην “μόντερνιστ” ιρλανδική παράδοση με ποιητές όπως ο Γαίητς, ο Τζόυς και ο Μπέκετ που θεωρούν τη γλώσσα ως το κυρίαρχο θέμα της λογοτεχνίας. Εδώ η ποιητική γλώσσα αντικατοπτρίζει το ιρλανδικό τοπίο “μπογκ” (bog), τη μαλακή, γκρίζα γη της τύρφης, δημιουργώντας την “εθνική συνείδηση”. Η μετάφραση αποδίδει με συνέπεια τον συνδυασμό της αίσθησης χώματος και οράματος. (εισαγωγή-επιλογή-μετάφραση Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ, εκδόσεις Καστανιώτη)
Σπάνιες γαίες ονομάζεται το νέο μυθιστόρημα της Σώτης Τριανταφύλλου. Σε πρώτο πρόσωπο ο Πραβιέν Σεργκέγεβιτς Μακάρεφ διηγείται την ιστορία του. Γεννήθηκε στη Ρωσία δέκα χρόνια μετά την επανάσταση των Μπολσεβίκων, σπούδασε εδαφολογία στο Λένινγκραντ, ερωτεύτηκε μια ακροβάτισσα, διέπραξε ένα έγκλημα, έγινε φίλος με έναν Άγγλο κατάσκοπο και δεν πραγματοποίησε μια απόφαση, λόγω αυτής της φιλίας. Πλοκή και γραφή που ρέει και μια διεισδυτική ματιά στο ιστορικό γίγνεσθαι. (εκδόσεις Πατάκη)