Κλείσιμο σε 10 δευτερόλεπτα..
Κλείσιμο
Κλείσιμο σε 10 δευτερόλεπτα..
Κλείσιμο
popaganda
popagandaNEWS
22.11.2024

Πως χάνεται στη μετάφραση το «κούρεμα» των καταθέσεων

Ένα δημοσίευμα του Der Spiegel και η απόδοση του στα ελληνικά.
Πως χάνεται στη μετάφραση το «κούρεμα» των καταθέσεων

Αντιγράφουμε από το κείμενο του Γιάννη Κουτσομύτη στο xrima.gr. «Το Der Spiegel δημοσίευσε ένα άρθρο το βράδυ της Παρασκευής, όπου αναλύει τις σχέσεις Βερολίνου-Βρυξελλών ως προς το ελληνικό ζήτημα και ποια θα μπορούσε να είναι η τελική λύση. Εκεί αναφέρει το άρθρο ότι στο Βερολίνο σκέφτονται και τη «λύση Κύπρου» για την Ελλάδα, την επιβολή δηλαδή περιορισμών στις τραπεζικές αναλήψεις και τα εμβάσματα, ως ένα τρόπο άσκησης πίεσης για να οδηγηθεί η ελληνική Κυβέρνηση προς τον συμβιβασμό και τη λύση. Πουθενά στο άρθρο δεν υπάρχει αναφορά για «κούρεμα καταθέσεων». Αναφέρεται συγκεκριμένα: “Banks [would] had to shut teller windows for several days and impose limits on withdrawals and transfers abroad.” Το εν λόγω άρθρο αποδόθηκε από ελληνικά sites ως «σενάριο κουρέματος καταθέσεων», κάτι που είναι απολύτως παραπλανητικό και άστοχο. Άστοχο είναι διότι η ΕΚΤ δεν θα δεχόταν σε καμία περίπτωση το “κούρεμα καταθέσεων” για να χρηματοδοτηθεί το Δημόσιο. Την επόμενη μέρα το τραπεζικό σύστημα θα είχε τελειώσει.» Ο αρθρογράφος συμπληρώνει πως «υπάρχει τεράστιο ζήτημα με τη μετάδοση της ενημέρωσης από τη Γερμανία προς την Ελλάδα και από την Ελλάδα προς τη Γερμανία.» Η συνέχεια του άρθρου εδώ. 

popaganda
© ΦΩΤΑΓΩΓΟΣ ΕΠΕ 2024 / All rights reserved
Διαβάζοντας την POPAGANDA αποδέχεστε την χρήση cookies.