Παραδεχτείτε το.
Ακόμη και σε πολύ αγαπημένα σας κομμάτια και κομμάτια που έχετε ακούσει +άπειρο αριθμό φορών, είναι πολύ πιθανό να μπερδεύετε κάποιους στίχους. Όπως εξίσου πιθανό είναι πολλές φορές να σιγομουρμουρίζετε την μελωδία με φράσεις που θυμίζουν κάποια ακατανόητη διάλεκτο που έχει πέσει στη λήθη των αιώνων.
Άλλες φορές πάλι, ο λάθος στίχος είτε δεν γίνεται αντιληπτός για μεγάλο χρονικό διάστημα, είτε για κάποιον λόγο που είναι πέρα από τις δυνάμεις σας, εξακολουθείτε να βρίσκετε μεγαλύτερη ικανοποίηση στο να τον τραγουδάτε λάθος.
Όπως και να ‘χει, συγκεντρώσαμε μερικές διασκεδαστικές παρανοήσεις στίχων, από αυτές που «ο κόσμος τις έχει τούμπανο κι εμείς κρυφό καμάρι» μέχρι μερικές πλήρως εμπειρικές.
Παρακάτω υπάρχουν γενναίες δόσεις freestyling ή απλά «γουακαμακαφόν»…
Τα παλαμάκια τα χτυπάτε σωστά, το “We Will Rock You” το λέτε σωστά, το υπόλοιπο το τραγουδάτε σωστά όμως;
Το σωστό: “Kickin’ your can all over the place”.
Το πρώτο για όσους έχουν άγριες διαθέσεις, το δεύτερο για για όσους έχουν αδυναμία στους ηθοποιούς που κάνουν τους ταξιτζήδες (όχι δεν λέμε για τον DeNiro… αλλά για τον πρωταγωνιστή της σειράς Taxi).
Για όσους θέλουν να είναι σωστοί μπορούν να αρκεστούν απλά στο “Hold me closer tiny dancer”.
Είναι ghostbusters. Ghostbusters.
H Sally όλα τα σφάζει, όλα τα μαχαιρώνει, ενίοτε τα ζυγίζει κιόλας…
Το σωστό: “So Sally can wait”.
Tangerine dreams forever…
Το σωστό: “Dancing Queen, feel the beat from the tambourine”.
…για να χτυπάνε και να τους λέω “Break on through to the other side”.
Το σωστό: “I wanna be adored”, προφανώς…
Είναι γνωστό ότι το δύστυχο δίστιχο “A mulatto, an albino / a mosquito, my libido” έχει κατακρεουργηθεί από άπαντες, αλλά η καλύτερη εμπειρική μαρτυρία που βρήκαμε ήταν αυτή στην οποία το “a mosquito” έφτανε στα αυτιά του ακροατή ως “I’m a skater” -και όχι, δεν το άκουγε η Avril Lavigne.
Κομματάκι μικρούλης ο Bryan το ’69 (μόλις 10 ετών) για να είχε τέτοιες περιπέτειες…
Το σωστό: “I got my first real six string”.
Excuse me, αλλά το σωστό είναι…
“Excuse me while I kiss the sky”.
…Έλα όμως που έχει διαφορά γιατί ο Jon Bon Jovi τραγουδάει “It doesn’t make a difference if we make it or not”. Καλά, και τα δύο στο ίδιο σημείο καταλήγουν βέβαια…
Συγγνώμη, αλλά με αυτά που βλέπουμε τελευταία…
Το σωστό: “People always told me be careful of what you do / And don’t go around breaking young girls’ hearts”
Η πιο αστεία καταχώρηση της λίστας. Πηγαίνετε στο 1:35 περίπου και περιμένετε. Ελπίζουμε να μην σας το καταστρέψαμε για πάντα. Για αποκατάσταση της τάξης, το σωστό είναι “Reconciled (with power of darkness”)”.
Αν θέλετε να καταστρέψετε άλλο ένα κομμάτι, πηγαίνετε στο 1:19.
Το σωστό: Find some ramp-rats, find some victims, bad games all night long”.
O πεινασμένος, λουκάνικα ονειρεύεται…
Το σωστό: “We built this city on rock ‘n’ roll”.
Ολ γιου νιντ ιζ λο, λο ιζ ολ γιου νιντ.
Το σωστό: Ε, could you be loved…
Συγκρατήσου Mick…
To σωστό: “Sa-ti-sfaction”.
Τι εννοείς το «γουακαμακαφόν» δεν είναι λέξη;
Το σωστό: “Rock the microphone”.
Μέρες που είναι…
Το σωστό: «Να ‘τανε θεέ μου καλύτερα φάρσα, αχ να’τανε Πρωταπριλιά».
Ο Πασχάλης Τερζής άνοιξε δρόμους…
Το σωστό: «Στην οδό γράφει “μόνος”».
Δηλαδή ναι, πάρε φόρα αλλά «παραδώσου λοιπόν, άνευ όρων μωρό μου».
Πισεσί: είδος νυχτόβιου πουλιού που συναντάται συχνά σε κέντρα διασκέδασης με πανίδα που για καμουφλάζ χρησιμοποιεί μεγάλες καμπάνες και βάτες και για επίθεση αποτυχημένες μιμήσεις του Τζον Τραβόλτα.
Το σωστό: «Είναι που λείπεις εσύ».
Ε, όχι κι έτσι…
Το σωστό: «Καμαρούλα μια σταλιά δύο επί τρία, κόχη και λατρεία».
Εδώ που φτάσαμε, ας καταθέσω και μια προσωπική παρανόηση… (Παραδεχτείτε το, βγάζει εξίσου νόημα.)
Το σωστό: «Σάββατο κι απόβραδο και ασετυλίνη, στην Αριστοτέλους που γερνάς».