Η Μπιγιόνσε ήρθε αντιμέτωπη με σφοδρές αντιδράσεις και επικριτικά σχόλια στο διαδίκτυο για τη χρήση ενός προσβλητικού όρου στο νέο της κομμάτι «Heated».
Το τραγούδι εμφανίζεται στο τελευταίο άλμπουμ του Αμερικανίδας τραγουδίστριας, Renaissance, το οποίο κυκλοφόρησε την περασμένη εβδομάδα.
Θαυμαστές της Μπιγιόνσε αλλά και ακτιβιστές στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης έχουν μιλήσει εναντίον του τραγουδιού, το οποίο χρησιμοποιεί έναν ικανοκεντρικό (ableist) όρο στο outro του.
«Spazzin’ on that ass, spaz on that ass», έγραφαν οι στίχοι, με τη λέξη spaz να προέρχεται από τη λέξη “spastic”(σπαστικό), η οποία θεωρείται πιο προσβλητική στο Ηνωμένο Βασίλειο από ό,τι στις ΗΠΑ, όπου χρησιμοποιείται συχνά ως συνώνυμο του “freaking out (φρικάρω), ωστόσο, η χρήση και η προέλευση του όρου έχουν επικριθεί από οργανώσεις ατόμων με αναπηρία και στις δύο πλευρές του Ατλαντικού.
Η καταδίκη της χρήσης της λέξης στο τραγούδι έχει κοινοποιηθεί ευρέως στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, με πολλούς θαυμαστές να ζητούν από την Μπιγιόνσε να επεξεργαστεί και να αποσύρει τον προσβλητικό όρο από το τραγούδι και να ζητήσει συγγνώμη.