Το θεατρικό μιούζικαλ του Άρθουρ Λόρεντς σε μουσική Λέοναρντ Μπέρνσταϊν και στίχους του Στίβεν Σοντχάιμ ανέβηκε πρώτη φορά στο Μπρόντγουεϊ το 1957 και ακόμη δεν έχει αποτινάξει την προσβλητική απεικόνιση των Πορτορικανών.
Ο Στίβεν Σπίλμπεργκ, ο οποίος βρίσκεται πίσω από το νέο κινηματογραφικό πρότζεκτ ταξίδεψε στο Σαν Χουάν του Πουέρτο Ρίκο στις 14 Ιανουαρίου μαζί με μέλη της ομάδας δημιουργικού – συμπεριλαμβανομένου του σεναριογράφου Τόνι Κούσνερ και συναντήθηκαν με κατοίκους της χώρας.
Σε ένα μικρό θέατρο, στην πανεπιστημιούπολη, ομάδα 60 προσκεκλημένων, μέλη της πανεπιστημιακής κοινότητας, φοιτητές και καθηγητές είχαν τη δυνατότητα να συζητήσουν με τον Σπίλμπεργκ και την ομάδα του.
“Γιατί West Side Story και γιατί τώρα;” διερωτήθηκε ο κριτικός κινηματογράφου, Μάριο Αλέγκρε. “Αυτή ήταν η πρώτη αντίδρασή μου. Είναι ένα πολύ ευαίσθητο φιλμ για τους Πορτορικανούς λόγω του τρόπου που παρουσιάζονται. Είναι σαν να κάνεις το Breakfast at Tiffany’s” ανέφερε σύμφωνα με το “The Hollywood Reporter”.
Η ταινία του 1961 με πρωταγωνίστρια την Όντρεϊ Χέπμπορν παρουσιάζει τη ρατσιστική καρικατούρα του Ασιάτη σπιτονοικοκύρη που υποδύθηκε ο Μίκι Ρούνεϊ, αναφέρθηκε από τον κριτικό κινηματογράφου. Γιατί οι μετανάστες της δεκαετίας του 1950 όπως παρουσιάζονται στο West Side Story με τη στερεότυπη απεικόνιση ως φλογερές Λατίνες γυναίκες, ως άνδρες με γυαλιστερά μαλλιά και ως μέλη συμμοριών, που φέρουν πάνω τους σουγιάδες, σύμφωνα με τον Αλέγκρε, να ιδωθούν διαφορετικά;
Η καθηγήτρια ιστορίας του θεάτρου του Πανεπιστημίου του Πουέρτο Ρίκο, Ίσα Ροντρίγκεζ δήλωσε ότι “τα μιούζικαλ έχουν αυτό το πράγμα που σε κάνει να ανατριχιάζεις και να θέλεις να τραγουδήσεις μαζί με τους πρωταγωνιστές”. “Όμως αυτό είναι περίπλοκο όταν τραγουδάς στίχο που λέει «ας το αφήσουμε να βυθιστεί πίσω στον ωκεανό» (το Πουέρτο Ρίκο)”.
Η Ρονρίγκεζ, η οποία γνωρίζει απ’ έξω όλους τους στίχους του μιούζικαλ και τους διδάσκει στους φοιτητές της, είπε ότι δεν ξεχνά ποτέ την πρώτη φορά που άκουσε τη συγκεκριμένη φράση. “Πληγώθηκα” τόνισε.
Ο Κούσνερ ο οποίος ξαναέγραψε το σενάριο του μιούζικαλ του Μπρόντγουεϊ του 1959 και της μεταφοράς του στον κινηματογράφο το 1961 για την ταινία του Σπίλμπεργκ εξήγησε:
“Αυτός ο στίχος είναι από το μιούζικαλ. Ο στιχουργός Στίβεν Σόντχαϊμ τον άλλαξε επειδή υπήρξε μεγάλη δυσαρέσκεια για την αρνητικότητα προς το νησί στην Αμερική. Οπότε χρησιμοποιούμε τον στίχο από την ταινία”.
Το “West Side Story” είναι η ιστορία της Πορτορικανής Μαρίας και του Πολωνοαμερικανού Τόνι, δυο νέων από διαφορετικούς πολιτισμούς, με διαφορετικά πιστεύω που έρχονται κοντά, αλλά είναι και αντιμέτωποι με μια σειρά συγκρούσεων.
Σύμφωνα με τον Αλέγκρε μία σημαντική παράλειψη “είναι ότι το μιούζικαλ πάντα παρουσίαζε τους πρωταγωνιστές να αγαπούν την Αμερική και να φεύγουν από το νησί. Όμως κάθε φορά που Πορτορικανοί μεταναστεύουν μαζικά από τη νησιωτική χώρα είναι για λόγους οικονομικής δυσπραγίας. Το μιούζικαλ ποτέ δεν εξήγησε ότι έφυγαν από ανάγκη”.
“Ένας από τους λόγους που βρισκόμαστε εδώ” υπογράμμισε ο Σπίλμπεργκ “ο λόγος για τον οποίο έχουμε προσλάβει τόσους πολλούς Πορτορικανούς τραγουδιστές και χορευτές και ηθοποιούς είναι για να μας βοηθήσουν να παρουσιάσουμε το Πουέρτο Ρίκο με έναν τρόπο που θα κάνεις όλους εσάς και όλους εμάς περήφανους”.
“Είναι πάντα μία ιστορία Ρωμαίου και Ιουλιέτας”, ανέφερε ο Αμερικανός σκηνοθέτης και παραγωγός. “Όμως μιλάει πολύ και για το τι συμβαίνει σήμερα, τι συμβαίνει στα σύνορα. Είναι πολύ επίκαιρο σήμερα κυρίως με την απόρριψη όποιου δεν είναι λευκός. Και αυτό είναι μεγάλο μέρος της ιστορίας μας” τόνισε ο Στίβεν Σπίλμπεργκ.
Στην ταινία επιλέχθηκε για τον ρόλο της Μαρίας η 17χρονη μαθήτρια Λυκείου από το Νιου Τζέρσεϊ, Ρέιτσελ Ζέγκλερ και τον Τόνι θα υποδυθεί ο Άνσελ Έλγκορντ. Ο βραβευμένος με Tony για το «Billy Elliot» Ντέιβιντ Άλβαρεζ θα είναι ο αδερφός της Μαρίας, Μπερνάρντο, η υποψήφια για Tony («Summer: The Donna Summer Musical») Αριάνα ΝτεΜπος θα εμφανιστεί ως Ανίτα, ρόλο που υποδύθηκε η Ρίτα Μορένο στο «West Side Story» του 1961 και η Ρίτα Μορένο θα έχει τον ρόλο της Βαλεντίνα. Ο Τζος Αντρές Ριβέρα θα υποδυθεί τον Τσίνο.