Σύμφωνα με δημοσίευμα της εφημερίδας «Ελεύθερος Τύπος», καταργείται η μετάφραση του διδαγμένου κειμένου, έπειτα από εισήγηση του ΙΕΠ, να «διαγράφει» ένα ολόκληρο ζητούμενο από το πανελλαδικό διαγώνισμα των Αρχαίων.
Σημειώνεται ότι η μετάφραση στο διδαγμένο κείμενο βαθμολογείται με 10 μονάδες, οι οποίες, σύμφωνα με πληροφορίες, θα μοιραστούν στις ερμηνευτικές ερωτήσεις που αφορούν το διδαγμένο κείμενο.
Η εν λόγω αλλαγή πολύ πιθανόν να επηρεάσει τις επιδόσεις των μαθητών της ομάδας προσανατολισμού Ανθρωπιστικών Σπουδών.
Πηγές του υπουργείου Παιδείας σημειώνουν στην εφημερίδα ότι η απόφαση ελήφθη στο πλαίσιο της «αποδυνάμωσης» της αποστήθισης από τους μαθητές. Το σκεπτικό είναι η απομάκρυνση της εξεταστικής διαδικασίας από αυτή την πρακτική με στόχο τη σύνθεση ερωτημάτων που θα είναι συνδυαστικά και δεν θα αφορούν την αναπαραγωγή αυτούσιων αποσπασμάτων από το σχολικό εγχειρίδιο.
Το μάθημα των Αρχαίων Ελληνικών αποτελεί τη σημαντικότερη εξέταση για το μέσο όρο της βαθμολογίας των υποψηφίων των πανελλαδικών εξετάσεων μιας και έχει συντελεστή βαρύτητας 1,3. Η εν λόγω αλλαγή επηρεάζει περίπου 30.000 υποψηφίους που κάθε χρόνο δηλώνουν την ομάδα Ανθρωπιστικών Σπουδών για την εισαγωγή τους σε θεωρητικές σχολές, μεταξύ άλλων οι δημοφιλείς Νομικές, Ψυχολογίες και Φιλολογίες.