«Γιατί έχει μαγνητίσει τόσο πολύ το κοινό και έχει προκαλέσει συγκρίσεις με τον τιτάνα Προυστ; Γιατί κάθεται ο κόσμος και διαβάζει δεκάδες σελίδες για το πως ένας έφηβος κατάφερε να προμηθευτεί μπύρες για ένα πρωτοχρονιάτικο πάρτυ; Εντάξει, και ο Ντίκενς, όταν ξεκινούσε να μιλήσει για τη μεσαιωνική ποινική νομοθεσία, δεν σταματούσε πριν μας δώσει τουλάχιστον πενήντα σελίδες, αλλά ήταν ο Ντίκενς και αυτό που έκανε δεν ήταν παρά μια παρέκβαση και δη σε μια εποχή που τα βιβλία πλατείαζαν επίτηδες, καθώς έβγαιναν τμηματικά μέσω περιοδικών. Δεν ήταν όμως το ίδιο το θέμα του βιβλίου. Η απάντηση πρέπει να αναζητηθεί στην έλλειψη αναστολών από την πλευρά του Κνάουσγκορντ», έγραφε στην Popaganda ο Σταύρος Στριλιγκάς, με αφορμή την κυκλοφορία στα ελληνικά του «Ένας θάνατος στην οικογένεια», του πρώτου από τους έξι τόμους που απαρτίζουν το μνημειώδες έργο του Νορβηγού συγγραφέα, «Ο Αγώνας Μου», που είναι ένα από τα πιο πολυσυζητημένα ονόματα στο παγκόσμιο λογοτεχνικό τοπίο.
Πλέον έχει κυκλοφορήσει στα ελληνικά και ο δεύτερος τόμος με τίτλο «Ένας ερωτευμένος άντρας» (εκδ. Καστανιώτη) και το έργο του Καρλ Ούβε Κνάουσγκορντ αποδεικνύεται εθιστικό και για το ελληνικό αναγνωστικό κοινό. Γιατί όμως όλοι, εντός κι εκτός συνόρων, μιλάνε για τον Κνάουσγκορντ; Γιατί οι κριτικοί λογοτεχνίας σε περιοδικά σαν το New Yorker ξοδεύουν χιλιάδες λέξεις προσπαθώντας να αποκρυπτογραφήσουν αυτό το «κάτι» στα βιβλία του που δεν σου επιτρέπει να τα αφήσεις κάτω;
Σε ερωτήματα σαν και αυτά θα προσπαθήσουν να δώσουν απαντήσεις, την Τετάρτη 18 Μαΐου, στο Public Συντάγματος, ο κριτικός λογοτεχνίας Νίκος Κουρμουλής, η συγγραφέας Αμάντα Μιχαλοπούλου, ο Θεοδόσης Μίχος (ναι, ο δικός μας, της Popaganda και του Best 92.6), και ο μεταφραστής των βιβλίων του Κνάουσγκορντ στα ελληνικά Σωτήρης Σουλιώτης.
Η καθημερινότητα «είναι ένας αγώνας, και παρόλο που δεν έχει τίποτα ηρωϊκό, ο αντίπαλος είναι δυνατότερος», γράφει χαρακτηριστικά ο Κνάουσγκορντ. Πώς να του αντισταθείς;