Η Κατερίνα Ι. Ανέστη προτείνει τα «Πεζογραφήματα» του Γιώργου Χειμωνά

Γιώργος Χειμωνάς, Πεζογραφήματα, επιμέλεια: Ευριπίδης Γαραντούδης, εκδ. Καστανιώτη, 2005

Ζηλεύω, σχεδόν, όσους μπορούν τα καλοκαίρια να εντρυφούν στους μεγάλους κλασικούς, στα άπαντα του Ντοστογιέφσκι για παράδειγμα. Όχι εγώ. Τις μέρες που η ζέστη διαστέλλει το οπτικό μου πεδίο και εγκαθιστά μια θολερή επιφάνεια που θυμίζει μεθύσι, επιστρέφω σε αυτό το βιβλίο με τα κείμενα, τις συνεντεύξεις, τα σκίτσα, τις φωτογραφίες, τα σκόρπια λόγια, τις σημειώσεις του Γιώργου Χειμωνά. Οι σελίδες του είναι για μένα το σώμα του Χειμωνά που κοινωνώ σε μια επαναληπτική διαδικασία επιφοίτησης. Πρέπει να διαβαστούν νιώθοντας τον ιδρώτα στο μέτωπο, το μυρμίγκιασμα που σε οδηγεί εντέλει σε μια εσωτερική διεργασία που απαιτεί να συμμετέχουν όλοι οι δημιουργικοί σου χυμοί.

Αν και καθ’ όλη τη διάρκεια της χρονιάς ανατρέχω στο γεμάτο σημειώσεις και post-it βιβλίο (τελευταία το έκανα έχοντας μόλις δει το Still Life του Δημήτρη Παπαϊωάννου) κάθε καλοκαίρι το διαβάζω πάλι από την αρχή σε μια αργή, μερικές φορές επώδυνη, άλλοτε ανακουφιστική διαδικασία. Μοιάζει σαν να κοιτάζομαι σε μεγεθυντικό καθρέπτη κοιτάζοντας έναν-έναν τους πόρους μου. Η ανάγνωση είναι πολυεπίπεδη: από τα εννέα πεζογραφήματα του Χειμωνά, στις συνεντεύξεις του και ξανά πίσω. Μια αναγνωστική διαδρομή που είναι κάθε φορά διαφορετική, καθώς κάθε φορά φέρει την άνωση της στιγμής που βιώνω έξω από το βιβλίο, της παρούσας ιστορικής συνθήκης. Την οποία μυστικά ερμηνεύει, αφού το έργο του Χειμωνά είναι ζωντανό, προλέγει και εξηγεί. Όπως γράφει και ο ίδιος «άλλο όργανο ζωής δεν διαθέτω κι ό,τι έχω με τους ανθρώπους και τον κόσμο είναι τα κείμενά μου. Άλλη ευθύνη δεν αναγνωρίζω».

Επίσης ιδανικά για το καλοκαίρι είναι:

Εmily Dickinson, 44 ποιήματα και 3 γράμματα, μετάφραση: Ερρίκος Σοφράς, εκδ. Ροδακιό, 2005

Lawrence Durrel, Αλεξανδρινό κουαρτέτο, μετάφραση: Μαριάννα Παπουτσοπούλου, εκδ. Μεταίχμιο, 2009

Donna Tartt, Η καρδερίνα, μετάφραση: Χρ. Ελ. Σακελλαροπούλου, εκδ. Λιβάνη, 2014

Paul Auster, Η τριλογία της Νέας Υόρκης: Γυάλινη πόλη, Φαντάσματα, Το κλειδωμένο δωμάτιο, μετάφραση: Σταυρούλα Αργυροπούλου, εκδ. Μεταίχμιο, 2014

Η Κατερίνα Ι. Ανέστη είναι σύμβουλος επικοινωνίας, δημοσιογράφος και αρθρογραφεί στην Popaganda

Λήδα Αδαμάκη - Τράντου