KURKOW (1)

Ο πρωταγωνιστής του Κούρκοφ σκιαγραφείται μέσα από την φανταστική περσόνα «ενός Ουκρανού προέδρου» με μια αδιάκοπα αυτοαναλυτική οπτική. Η αφήγηση σε πρώτο πρόσωπο ρέει ταυτόχρονα με χιούμορ και έντονες συναισθηματικές εντάσεις. Πίνοντας ατελείωτα βότκα, ουίσκι και κονιάκ ο ήρωας γνωρίζει σε βάθος τους συνεργάτες του και διαμορφώνει φιλίες σε θέσεις κλειδιά. Παρακολουθούμε την πορεία του σε τρεις παράλληλους χρόνους, ως ημερολογιακές καταχωρήσεις, με τις αναμνήσεις να αλληλοσυμπληρώνουν το παζλ της ψυχοσύνθεσής του. Ο αναγνώστης μεταπηδά από την Σοβιετική Ουκρανία των δεκαετιών 1970-80, στην εκσυγχρονισμένη, καταναλωτική Ουκρανία του τέλους του 2000 και στην μελλοντική, δεύτερη δεκαετία του 2010.

Η πλοκή πλαισιώνεται από έντονα πολιτισμικά και πολιτικά στοιχεία, όπως η κομμουνάλκα (ιδιότυπο κοινόβιο της εργατικής τάξης), η δωροδοκία αλά ουκρανικά, οι μυστικές υπηρεσίες και οι παρασκηνιακές συμφωνίες των ανωτάτων θεσμικών προσώπων Ρωσίας-Ουκρανίας, το ζήτημα της θρησκείας και οι προσπάθειες ελέγχου των πιστών, οι στρατιωτικές επιχειρήσεις και η μάχη για την εξουσία από τους ολιγάρχες. Ακόμα πιο πρωτότυπη γίνεται η σύνθεση της πλοκής με την φουτουριστική μικροχειρουργική που έχει υποστεί ο ήρωας, η οποία δημιουργεί απρόβλεπτες καταστάσεις.

kurkow

Όμως ο έρωτας εμφανίζεται σε καίρια στιγμή για να λυτρώσει τον πρόεδρο από τον ασφυκτικό κλοιό των εχθρών του, αλλά και από την αφόρητη μοναξιά ενός βαθιά ευαίσθητου και διεισδυτικού μυαλού. Ο συγγραφέας αντιπαραβάλλει έντονες εικόνες, όπου ο πρόεδρος Σεργκέϊ Πάβλοβιτς της μελλοντικής Ουκρανίας, παίρνει το μπάνιο του μέσα σε σπασμένο πάγο, συνήθειο που του έχει γίνει βίωμα από τη νιότη του, όταν κόντεψε να χάσει τη ζωή του στον παγωμένο ποταμό του Κιέβου. Η παρουσία του ψυχασθενούς δίδυμου αδελφού του και τα επεισόδια αυτής της σχέσης που του σφραγίζουν τη ζωή, προσθέτει στην ανατροπή. Όλη η συγγραφική δεινότητα κορυφώνει τον ανθρωπισμό και τη δύναμη της καρδιάς που δίνει τη ζωή και την ελπίδα. Ο Αντρέι Κούρκοφ, γεννημένος στο Λένινγκραντ, έζησε από μικρή ηλικία στο Κίεβο και εργάστηκε ως δημοσιογράφος, κάμεραμαν και σεναριογράφος.

Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Καστανιώτη. Μετάφραση από τα Ρωσικά: Σταυρούλα Αργυροπούλου.